Let him sleep traduction Espagnol
449 traduction parallèle
Yeah, yeah. Let him sleep.
Déjalo dormir.
─ No, let him sleep.
- Déjalo dormir.
No, let him sleep as late as he can in the morning, and I'll look at him then.
Déjele dormir hasta mañana. Pasaré luego.
LET HIM SLEEP.
Déjale dormir.
I'll let him sleep.
Le dejaré dormir.
And do let him sleep on your bed tonight.
Y déjale dormir en la cama esta noche.
We'll let him sleep it off,
Dejémosle que la duerma,
Let him sleep in peace.
Déjalo dormir tranquilo.
We better let him sleep.
Es mejor dejarle dormir.
We should let him sleep.
Será mejor que le dejemos dormir.
Let him sleep. Take him home and put him on your bed and let him sleep.
Llévelo a casa, póngalo en su cama y déjelo dormir.
- No, sir. It would be better to let him sleep it off.
No, señor, déjenlo que duerma la mona.
- Let him sleep there.
- Déjalo que duerma allí.
Let him sleep.
Déjele dormir.
Let him sleep, he's recovering.
- Déjale dormir, tiene que descansar.
- Let him sleep.
- Que duerma.
So let him sleep here.
Entonces que duerma aquí.
Let him sleep, poor man.
Déjelo dormir, pobrecillo.
- Let's just let him sleep.
- Hay que dejarlo dormir.
So, let him sleep!
¡ Déjelo que duerma!
Was it me, I'd let him sleep.
Si yo fuera usted, le dejaría dormir.
- Shall we let him sleep?
- Dejémoslo dormir, ¿ eh?
No, no, no, let him sleep.
- No, deje que duerma.
Let him sleep.
Déjale dormir.
- Let him sleep it off.
- Deja que duerma la mona.
Sleep is always good for one. Let him sleep.
Es mejor dejarle dormir, le sentará bien.
We'll let him sleep.
Lo dejaremos dormir.
You could've let him sleep his whiskey off... instead of carrying him to the tub.
Podrías haberle dejado emborracharse de whisky hasta dormir... en lugar de arrastrarle hasta la bañera.
Let him sleep now, but when he wakes up, give him two of these.
Déjale dormir ahora, pero cuando despierte, dale dos de estas.
Let him sleep it off in the back.
Dejenle dormir la borrachera alla atras.
I gave him first aid. I let him sleep on the floor.
Le curé y dejé que durmiera en el suelo.
No. Let him sleep.
No, que duerma.
Oh, no! Couldn't you let him sleep longer?
¿ No podría dejarle dormir?
Sure, let him sleep.
Sí, que duerma un poco más.
HIS WIFE WILL PUT HIM TO BED AND LET HIM SLEEP IT OFF. TOMORROW HE WON'T REMEMBER
Mi conjetura es que esposa le hará dormir.
He came home late last night. Can you let him sleep in?
Anoche llegó tarde, que duerma más.
Let him sleep, I'll carry him in my arms.
Déjalo dormir, lo llevo en brazos.
Throw him in the tank and let him sleep it off.
Metanlo en una celda para que duerma la mona.
Come on, let him sleep.
Venga, déjalo dormir.
Don't let him go to sleep.
No lo dejen dormir.
Promise him anything. And let's all go to sleep.
¡ Prométele lo que sea, y vámonos todos a dormir!
If it was me I'd get a little sleep once in a while myself and let him do some driving.
Yo que tú dormiría un poco y le dejaría conducir a él.
What'll I do, let him roll and toss like this, or shall I rock him to sleep?
¿ Qué hago? ¿ Le dejo atormentarse o le canto una nana?
I thought he had fallen into sleep as he has done so often lately... and I let him rest.
Pensé que se había quedado dormido, como le ha ocurrido con frecuencia últimamente, y le dejé descansar.
In sleep I heard him say, "sweet Desdemona let us be wary."
En el sueño le oí decir : "Dulce Desdémona, Vamos a ser cautelosos."
In sleep i heard him say, sweet desdemona, let us be wary, let us hid our loves.
Le oí decir en sueños : "Querida Desdémona, seamos prudentes, ocultemos nuestro amor".
- Let him go to sleep, Tonga.
- Déjale dormir, Tonga.
- Yes, let's leave him to sleep.
- Sí, dejémoslo dormir.
- Let him sleep.
- Déjalo dormir.
When you put your beautiful child to sleep your beautiful child let God keep him in golden dreams, watching over him day and night, in front of God, in May, the good month good for the shepperd!
# Al tiempo que una nana poneis a vuestro bello infante #... vuestro bello infante... # #... que Dios le inspire sueños dorados, lo vele siempre noche y día #... ante Dios. # - Coro : - # Mayo está en flor, dulce tienes el corazón ;... # #... alegre el tiempo del pastor!
She doesn't let him work, keeps her eye on him days and nights,... and even stays with him till he falls sleep.
No le permite trabajar, no lo pierde de vista día y noche, incluso se queda con él hasta que se duerme.
let him go 1637
let him talk 70
let him in 156
let him have it 44
let him speak 75
let him wait 26
let him try 35
let him be 121
let him do it 52
let him finish 62
let him talk 70
let him in 156
let him have it 44
let him speak 75
let him wait 26
let him try 35
let him be 121
let him do it 52
let him finish 62
let him down 22
let him go now 17
let him rest 17
let him stay 21
let him up 33
let him know 22
let him live 38
let him 173
let him come 53
let him through 73
let him go now 17
let him rest 17
let him stay 21
let him up 33
let him know 22
let him live 38
let him 173
let him come 53
let him through 73
let him alone 35
let him breathe 18
let him pass 25
let him die 45
let him out 46
sleep 809
sleeping 246
sleepy 100
sleepover 18
sleepyhead 101
let him breathe 18
let him pass 25
let him die 45
let him out 46
sleep 809
sleeping 246
sleepy 100
sleepover 18
sleepyhead 101
sleep now 54
sleep tight 292
sleep with me 18
sleep well 506
sleepless in seattle 16
sleep on it 52
sleeping beauty 78
sleep together 20
sleepy head 38
sleep with him 19
sleep tight 292
sleep with me 18
sleep well 506
sleepless in seattle 16
sleep on it 52
sleeping beauty 78
sleep together 20
sleepy head 38
sleep with him 19