Looking thing traduction Espagnol
1,577 traduction parallèle
Well, yeah, they came here looking for some sort of cube-looking thing.
Están buscando una especie de cubo.
And then he pointed to the ceiling and there was a kind of a rope thing with a small noose-looking thing at the end of this rope, and he said this is where he would work the horse.
Apuntó al techo, y habia una especie de lazo, con una pequeña soga al final, y dijo que ahí es donde trabajan al caballo.
What is that awful looking thing?
¿ Qué es esa cosa horrible?
It's a good looking thing but there's an alternative to the alternative
Es bonito, pero hay una alternativa a la alternativa. Tiene un hermano.
Fantastic looking thing.
Tiene un aspecto fantástico.
'Cause here's the thing I can't bear... it's looking at her and not knowing.
Porque esto es lo que no soporto mirarla y no saber.
And the last thing I want is people looking into this.
Y lo que menos deseo es despertar curiosidad.
I can't tell you how many times I found your dad right here right here, sitting there looking through that thing.
No sabes cuántas veces encontré a tu papá aquí mismo aquí mismo, ahí sentado, mirando por esa cosa.
They all are looking for one thing :
Todas buscan lo mismo.
And just so you know, I'm not looking for a thing right now.
Y para que sepas, no estoy buscando nada ahora.
Everybody is looking for this thing.
Todos lo están buscando.
Dude, that thing is freaky-looking.
Amiga, parece un fenómeno.
Showing up to late to work is one thing, showing up looking like a psychopath is another.
Si quieres trabajar tienes que hacer una sola cosa.
But, you know, the funny thing is after a while I wasn't even looking for Julian.
Pero ¿ sabe? Lo gracioso es... que después de un tiempo ya ni siquiera estaba buscando a Julian.
So, listen. I'm looking for a ride out to Venice for this Hemp Festival thing.
Oye, busco que me lleven... a Venice al festival de mariguana.
The strange thing is, even the Japanese are looking for these arms.
Lo extraño es que incluso los japoneses están buscando esas armas.
I was looking for a different thing.
Buscaba algo distinto.
Now the train that was involved in this thing here you're looking at... just before it got to that yard it, went by... the Eastside Skateboard Park.
El tren implicado en el hecho, que están viendo justo antes de entrar a la terminal pasó por el parque East Side.
What, that young, innocent thing looking for her brother?
¿ Qué, esa joven e inocente que busca a su hermano?
Come on. If there's one thing a good-looking woman can have when she wants, it's a social life.
Vamos, si hay algo que una mujer bonita puede tener cuando quiera, es vida social.
One of the oddities in Neil's training was this thing we lovingly called "the flying bedstead". It was an ungainly - looking contraption and it was meant to imitate the L.M., the Lunar Module.
Una de las rarezas del entrenamiento de Neil era lo que llamamos la base voladora, un aparato nada atractivo que imitaba la fuerza gravitacional en el módulo lunar.
That was the... oddly enough... the overriding sensation I got looking at the Earth was, "My God, that little thing is so fragile out there."
Ia sensación que me dio es de qué tan frágil es.
He only said to tell you that what you're looking for, why all this happened, that this thing is in this apartment...
Me pidió que te dijera que lo que estás buscando, el por qué sucedió todo esto, esa cosa está en el apartamento.
And now they're looking for reassurances that no matter how ugly this thing is, the President is in charge.
Y ahora están buscando la tranquilidad de que no importe que tan desagradable sea esto porque el Presidente está a cargo.
Sir, looking the other way is one thing, choosing to tell a lie to the ambassador, that becomes a matter of record.
Sr., mirar a otro lado es una cosa, elegir decir una mentira al embajador, eso se convierte en un asunto público.
Been on the phone with a bunch of salvage companies in the area, turns out every single dive team between here and San Diego are out looking for the same thing- - the Cheetah.
He hablado con unas cuantas empresas de rescate de la zona y parece que cada uno de los equipos de buceo de aquí a San Diego están ahí fuera buscando lo mismo... -... el Cheetah.
Because my challenge today is to drive this thing and hit this innocent-looking little button.
Porque mi auténtico desafío es conducir esta cosa y apretar este botón de aspecto inofensivo.
With five Tori Amos albums on this thing, we're looking for a girl.
Con cinco álbumes de Tori Amos en esta cosa, estamos buscando a una chica.
Somebody took the wrong thing from the wrong tomb... or it's looking for it's lost lover and all of a sudden, it's mummies gone wild.
Alguien coge algo equivocado de la tumba equivocada... o está buscando su amante perdida y de repente, la momia se pone loca.
The thing about Bianca's is whatever you're looking for, you can find it there.
La asombroso en Bianca's es que lo que sea que busques puedes encontrarlo ahí.
It's got new prices, new bits and pieces, new engines, But the most important thing of course about a Cayenne is it's never been the best-looking car, is it?
tiene nuevos precios, algunas piezas nuevas, nuevos motores, pero lo más importante del Cayenne es que nunca ha sido el coche más bonito, ¿ verdad?
Yeah, well, that's the great thing about looking.
Sí, pues eso es lo genial sobre mirar.
Seems like a lot of the guys out here aren't looking for the same thing I am.
Al parecer los chicos con los que sali no buscan lo mismo que yo.
I mean this thing is pretty big and scary looking, but it's more or less timid.
Quiero decir, esta cosa es grande atemorizante, pero es más bien tímida.
And I know she's looking right back at me and thinking the same thing.
Y sé que parece espalda correcta en mí y pensar la misma cosa.
You're looking at the wrong thing.
Te estás fijando en otra cosa.
We were looking for the wrong thing.
Estabamos buscando otra cosa.
He and Johnson were looking for something ; the same thing they were looking for when they picked me up.
Él y Johnson buscaban algo lo mismo que buscaban cuando hablaron conmigo.
Next thing he knew, he was on his back, looking up at an EMT.
Cuando recuperó el conocimiento, yacía de espaldas mirando a un paramédico.
Flack, we're looking at the wrong thing.
Flack, buscamos algo equivocado...
Anyway, there's a new teacher looking over recess, and as you know from my MySpace page, I have a thing for teachers.
En fin, hay una nueva profesora que los cuida en el recreo, y como saben por mi página en MySpace, me gustan las profes.
And did they take the thing that you are looking for?
¿ Y ellos tomaron lo que andaba buscando?
NOW THING ARE DEFINITELY LOOKING UP.
Ahora las cosas definitivamente parecen mejor.
And the next thing I know, I wake up in a dark room tied up, gag in my mouth, and when the door opens, I'm looking up at the same man I threw out a window- -
Y lo siguiente que sé es que me desperté en una habitación oscura, atado y amordazado, y cuando la puerta se abrió estaba viendo al mismo hombre que tiré por la ventana.
- Please. How much time do you lose a day looking through that thing?
¿ Cuánto tiempo pierdes al día para buscar algo ahí?
What if we're looking for the wrong thing?
¿ Y si estamos buscando Io que no es?
Funny thing, you know, they always wear these intimidating gloves so that you're supposed to "fess up" before they start looking up your ass.
¿ Sabes qué es gracioso? Siempre usan esos guantes para intimidar para entregar cualquier cosa antes de comprobar en el culo.
I mean, they're all looking for something to believe in, and I think that music can be the thing that changes their world.
Todos están buscando algo en qué creer. Creo que la música puede ser lo que cambie su mundo.
we all love the silicon valley thing, but the money guys- - they're not so good at looking at toes- - even their own, god forbid. oh!
Nos gusta el estilo casual Silicon Valley, pero a los ricachones no les gusta ver los pies. Ni siquiera los suyos. ¡ Dios no lo quiera!
But i do think if we do this thing responsibly, we coulde looking at some matching contributions.
Pero pienso que si hacemos estos responsablemente podráimos ver alguna contribuciones coincidentes.
Not the kind of thing I'm looking for either.
Tampoco es la clase de cosa que estoy buscando.
things 422
thing 1205
thingy 49
things happen 87
things change 215
things will get better 22
things fall apart 17
things like 24
things to do 42
things will change 18
thing 1205
thingy 49
things happen 87
things change 215
things will get better 22
things fall apart 17
things like 24
things to do 42
things will change 18