English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ M ] / Move now

Move now traduction Espagnol

5,617 traduction parallèle
We have to move now!
¡ Tenemos que movernos ahora!
Their move now is to wait and see who Judith's girls target for retaliation.
Su movimiento ahora es esperar y ver cual de... las chicas de Judith es objeto de represalias.
We need to do an angio in the O.R. Let's move now.
Tenemos que hacer una angio en el quirófano. Movámonos ya.
Hubbard and his family are dead if we don't move now.
Hubbard y su familia están muertos si no nos ponemos en marcha.
What you're doing right now takes courage, to recognize this and to move on and I'm really proud of you.
Para lo que estás haciendo ahora hace falta coraje, para reconocerlo y seguir adelante y estoy muy orgulloso de ti.
- Now, move it! - Keep your powder dry, Jeb.
Mantén tu pólvora seca, Jeb.
But now you know so, so let's move forward.
Pero ahora ya lo sabes, así que vamos a seguir adelante.
Now, one thing I notice is the more they talk and the more excited Indian people get, the more the head starts to move around.
Una cosa que noté es que cuanto más hablan y más se entusiasman, más mueven la cabeza.
And now you move to the top of our list.
Y ahora se mueve a la parte superior de nuestra lista.
Want to move our father inside the house now.
¿ Quieres llevar a papá dentro de la casa ahora? .
We need to move my patient into isolation right now.
Necesitamos mover a mi paciente a aislamiento ahora mismo.
Now we can move on to... Other things.
Ahora podemos avanzar a... otras cosas.
Now we can move on to other things.
Ahora ya puede avanzar a otras cosas.
Now, move!
Ahora muévanse!
Now, I know Governor Affleck ain't been right since her husband died, but... it don't make sense for her to pull a move like that.
Ahora, sé que la gobernadora Affleck ha perdido la razón desde que su esposo murió pero no tiene sentido que ella haga un movimiento como ese.
Now, if you move, you might be able to catch the flight.
Si te mueves ahora, quizás llegues a tomar el vuelo.
Well, now that I'm back, the last thing I need is Daniel tracking my every move.
Bueno, ahora que he vuelto, lo último que necesito es que Daniel rastree cada uno de mis movimientos.
Now we can move on to the next module and I can forget you ever existed.
Ahora podemos ir al siguiente módulo y olvidar que has existido.
It'd be a real dickhead move to bail on Richard now, right?
Sería de capullos dejar tirado a Richard ahora, ¿ verdad?
Tell him now it's over, and he has to move on.
Dile que ya se ha acabado y que tiene que pasar página.
I am certain that the Deputy Prime Minister would like to move on now to the matters at hand.
Estoy segura de que al viceprimer ministro le gustaría que retomáramos los asuntos pertinentes.
Move your ass right now!
¡ Mueve el culo ahora mismo!
- Happy now? - Move it.
Vuelve aquí.
Now we can both move on.
Ahora ambos podemos seguir adelante.
Now, if you move back, I'll find a place for you.
Ahora, si regresas, encontraré un lugar para ti.
No one's living here now so you can move in immediately.
Nadie vive aquí ahora, por lo que podrá mudarse de inmediato.
Yes, as we know, a great many people in the country are now starting to use one of these to move about.
Si, como sabemos, una gran parte personas en el país Ahora están empezando a utilizar uno de ellos para moverse.
Why do we have to move it now?
¿ Por qué tenemos que trasladarlo ahora?
I regret killing Colonel Marsh, but you and our son have misbehaved as well, and now that we've all been humbled before Rayetso, we can all move forward, together, as a family.
Me arrepiento de haber matado al Coronel Marsh, Pero tú y nuestro hijo se han comportado mal también, y ahora que todos hemos sido humillados ante Rayetso, todos podemos seguir adelante, juntos. como una familia.
I am now able to move out of your way.
Ahora soy capaz a salir de su camino.
Well, Emerson and I got in a big fight and I moved out, but now I don't know what to do, because there's no way I can just move back home.
Bueno, Emerson y yo tuvimos una gran pelea y me fui, pero ahora no sé qué hacer, porque no hay manera de que pueda volver a casa.
We're on the move. Let's go now!
Nos estamos moviendo. ¡ Vamos, ahora!
Don't move. The lighting is really cool right now.
Ahora la iluminación es muy buena.
And now you want to move him again and use Susan to do it.
Y ahora quieres que vuelva a moverse y utilizar a Susan para ello.
Only now, the job's done, but the murder weapon is too heavy to move quickly.
Sólo ahora, ha hecho el trabajo, pero el arma del crimen es demasiado pesado para moverse rápidamente.
They want us to move on something - - now.
Quieren que consigamos algo.
Now I'm scrubbing our I.D.S while Coulson figures out our next move.
Estoy borrando nuestras identidades mientras Coulson piensa lo que haremos.
Now I can move forward.
Ahora puedo seguir adelante.
Will you please do me a favor and... Convince two people I barely know to move their wedding to four days from now in a town where neither of them lives so you can get photos for your restaurant?
- Por favor ¿ me harías un favor y... - convencerías a dos personas que apenas conozco para que cambien su boda a dentro de cuatro días en un pueblo en el que ninguno de los dos vive y así tu consigues fotos para tu restaurante?
Well, because now I can move on.
Porque ahora puedo seguir adelante.
So... so I'm gonna call him right now and tell him that he can move in tomorrow.
Así... así que voy a llamarle ahora mismo y decirle que puede mudarse mañana.
And now, with all the publicity surrounding the Golem, I'll have to move.
Y ahora, con toda la publicidad que rodea al Golem, tendré que irme.
Now just ditch her and move on.
- Ahora corta con ella y pasa página.
Now, don't move.
Todos lo saben.
We should move in now, sheriff.
Deberíamos entrar, Sheriff.
Now all we gotta do is figure out our next move.
Ahora todo lo que tenemos que hacer es descubrir nuestro próximo paso.
We need to move you now, Beth.
Tenemos que trasladarte ya, Beth.
Now, come on, we have to move!
¡ Vamos, tenemos que movernos!
Now I have to move out of my beautiful apartment.
Ahora tengo que marcharme de mi bonito apartamento.
If we've got a move, move it now!
Si tenemos un movimiento, moverlo ahora!
But now, with him gone, we can move forward.
Pero ahora, con él fuera, podemos avanzar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]