English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ M ] / My father's

My father's traduction Espagnol

14,583 traduction parallèle
My father's dead.
Mi padre está muerto.
that my wife was murdered, your father's youngest wife escaped.
que mi mujer fue asesinada, la mujer más joven de tu padre escapó.
It's something related to my father.
¿ así que hiciste esto por cuenta propia? ¿ Buscarme?
You said my father's an old friend of yours.
, ¿ Invitarme a una copa? Así es.
I just got an alert from my father's "Preferred Skies" app.
Recibí una alerta de la app "Cielos Preferidos" de mi papá.
Y-your dad's been driving me and my father around for, like, my whole life.
Tu papá nos ha llevado a mí y a mi padre por... toda mi vida. Lo siento.
I can't wait to see my mother's face when my father and I both walk into the room at the same time.
No puedo esperar a ver la cara de mi madre cuando mi padre y yo entremos juntos a la vez.
It's all starting to come back, and once we get all the answers, I'll be back to normal, except for the fact that my dead father isn't really dead and is sitting across from me.
Estoy empezando a recordarlo todo y una vez que tengamos todas las respuestas, volveré a la normalidad, excepto por el hecho de que mi difunto padre no está realmente muerto y está sentado frente a mí.
My father's out right now trying to lure Nico with some pumpkin.
Mi padre está fuera intentando atraer a Nico con un poco de calabaza.
This is the arrow I fired on that day, the one that just missed my father's killer.
Es la flecha que disparé ese día, la que no le dio al asesino de mi padre.
I thought the witch might have some magic that would help us track down the man who killed my friend's father.
Pensé que la bruja podría tener algo de magia. eso nos ayudaría a localizar el hombre que mató al amigo de mi padre.
He's my new foster father.
Es mi nuevo papá de acogida.
Well, attack on my father is an attack on me, and you're the one who's doing it.
Bueno, ataque a mi padre es un ataque contra mí, y tú eres el que lo está haciendo.
My grandmother was your great Aunt Sally's stepsister on your father's side?
Mi abuela era la hermanastra de tu tía abuela Sally, del lado de padre?
We're going to my father's job instead.
Nos vamos al trabajo de papá.
I am my father's heir.
Soy heredero de mi padre.
My father's the smartest man alive.
Mi padre es el hombre más inteligente del mundo.
You're lucky your father's my dry-cleaner.
Tienes suerte de que tu padre lave mi ropa de tintorería.
Our children are frightened, Bow, and as their father, it's my job to keep them safe.
Nuestros hijos están asustados, Bow, y como su padre, es mi trabajo mantenerlos a salvo.
This is the closest I've ever gotten to this part of my father's life.
Esto es lo más cerca que he estado de esta parte de la vida de mi padre.
My father's an old friend of yours.
Mi padre es un viejo amigo suyo.
She was my father's wife.
Ella era la mujer de mi padre.
Repaying my father's debt, that's all.
Pagar la deuda de mi padre, eso es todo.
He's my father.
Él es mi padre.
I always try to avoid Father's Day now. Every year, I used to take my dad to the horse track.
siempre intento evitar el dia del padre cada año, solia llevar a mi padre de paseo en caballo.
My father's not gonna be happy to see me. Sure he will.
mi padre no estara feliz de verme lo estara.
It was my Father's Day present. I hate it. I'm just gonna wear it for a week then say I lost it.
fue mi presente del dia del padre lo odio lo usare por una semana y luego dire que se me perdio como sea, gracias por ayudarme, Peter.
If that's true then how come my father wasn't arrested?
Si eso es cierto ¿ cómo no arrestaron a mi padre?
I want it gone forever, that's what my father couldn't do.
Quiero que desaparezca para siempre. - Porque es un pecado mortal intentar... tomar su propia vida. ¿ No te importa eso? - Eso fue lo que mi padre no pudo hacer.
I have made my whole life about getting justice for my father, even if it meant I didn't have a life and now I met a really great guy, and that doesn't even feel real to me and I'm scared he's gonna find out how angry I am.
He basado toda mi vida en buscar justicia para mi padre, aun si eso significara que no tuviera una vida y ahora conocí a un gran chico, y ni siquiera eso se siente real para mí, y estoy aterrada que vaya a averiguar cuán enojada estoy.
Technically, it's my father's office.
Técnicamente, es el despacho de mi padre.
After my father's death, they exiled my mother, then kidnapped my brothers as ransom.
Después de la muerte de mi padre, mandaron a mi madre al exilio. Entonces secuestraron a mis hermanos para chantajearme.
I assume you've retrieved my father's will from your safe.
Asumo que ha recuperado el testamento de mi padre de su caja fuerte.
His wife is my father's sister.
Su mujer es la hermana de mi padre.
That seal is my father's,
¡ Ese sello es de mi padre, el cuál ahora es mío!
- I am my father's heir.
- Soy el heredero de mi padre.
I am my father's heir.
Soy el heredero de mi padre.
If you're ever in need, my father's house will always be your house.
Si alguna vez lo necesitas, la casa de mi padre siempre será tu casa.
My mom ignored my birthday, I was racially profiled by my father, and now my girlfriend's in jail.
Mi madre ignoró mi cumpleaños, fui calificado como racista por mi padre, y ahora mi novia está en la cárcel.
See, the problem with my father is, like... - if he's not gonna get the stent, right... - Mm-hmm.
Ves, el problema con mi padre es, como... si no va a tener el stent, bien... si no va a tener el stent, lo mínimo que debe hacer es comer saludablemente, pero, como que el problema es que creció pobre,
I'm my father's son.
Soy el hijo de mi padre.
He's a friend of my father's.
Es un amigo de mi padre.
You have always been my father's great supporter.
Siempre fuiste un gran apoyo para mi padre.
How's my father?
¿ Cómo está mi papá?
Now I've got to look my children in the eyes and tell them their father's murder has been solved.
Ahora tengo que mirar a mis hijos a los ojos y contarles que el asesinato de su padre se ha resuelto.
- I imagine he's with my father.
- Imagino que está con mi padre.
Harvey- - You get the hell out of my father's house.
Lárgate de la casa de mi padre.
They're my father's books.
Son los libros de mi padre.
It's my father's Ponzi scheme all over again.
Es esquema Ponzi de mi padre de nuevo.
My father's world ends at the farm's boundaries.
El mundo de mi padre acaba con las lindes de! caserío.
Like I said, my father's not entirely well.
Como te dije, mi padre no está del todo bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]