Never fails traduction Espagnol
410 traduction parallèle
It's a sure cure, never fails.
Es una cura segura, nunca falla.
Yes, by red and green lights he never fails.
# Sí, con luz verde o roja, nunca fallan...
The only thing that never fails.
Lo único que nunca falla.
It never fails, does it?
Nunca falla, ¿ verdad?
But that old thumb never fails.
Pero este viejo pulgar nunca falla.
- It's a sure thing. It never fails.
- Te mostrare que nunca falla.
Never fails.
Nunca falla.
A Godall never fails.
Un Godall nunca falla.
My hiccups have quite gone, Monsieur Dufour I told you so, water never fails
Ya no tengo hipo, Sr. Dufour Se lo dije, el agua nunca falla
I got something that never fails.
- tengo uno que no falla.
It never fails.
Nunca falla.
But that love philter never fails.
Ese filtro no falla nunca
Really sorry. But that man never fails to make my blood boil.
Lo siento mucho, pero ese hombre hace que me hierva la sangre.
- My instinct never fails.
- Mi instinto nunca falla.
That woman never fails.
Esa mujer nunca se equivoca.
- It never fails
- Nunca falla
I've used him before, and I promise you, he never fails.
He utilizado antes a Mirko. Nunca falla.
It never fails to surprise me there are still vast lands in the United States literally uncultivated.
Siempre me sorprende ver tanta tierra sin cultivar en absoluto.
You're so wrong. There you are, never fails.
Está equivocado.
My heart says so, and my heart never fails.
Mi corazón me dice que sí y me falla nunca.
It never fails.
Cada vez que conozco una chica linda... o estoy muy cansado o ordenan la retirada. Siempre pasa.
They will give you more. It never fails.
Es fácil cuando se es Inspector General.
When there's the fair, your son never fails!
Cuando llegan las fiestas, vuestro hijo no falta nunca. - Gennarin, ¿ qué me cuentas? - Aquí estoy.
- lt never fails.
- Jamás falla.
- It never fails.
- Nunca ha fallado.
He never fails.
Nunca falla.
This never fails.
Esto nunca falla.
Aunt Hetty's Elixir of Love never fails. How much do you want?
El Elixir del Amor de la tía Hetty nunca falla. ¿ Cuánto quieres?
- It never fails.
- Es un sistema infallibile.
I'll pretend to be indifferent... and then I'll propose her a platonic friendship. That never fails, they always fall.
Yo voy a fingir la indiferencia, y después le voy a proponer una amistad platónica eso nuca falla mano siempre caen.
It never fails!
No falla.
There's one way that never fails.
Hay una forma que no falla nunca.
I'll bet you do. We have one bit that never fails.
- Tenemos uno que nunca falla.
If there's one thing Sister Sarah never fails in, it's solving other people's problems.
Si hay algo en lo que la Hermana Sarah nunca falla... es en resolver los problemas de otra gente.
- An Eduard patent never fails.
- Una patente Eduard nunca falla.
But she never fails.
Hombres. Pero nunca falla.
A Harvard man never fails.
Los egresados de Harvard nunca fallan.
Never fails, my dear sir, it never fails.
Nunca falla, querido señor, nunca falla.
A Tardieu never fails.
¡ Un Tardieu no flaquea jamás!
As many as I've delivered, it never fails to awe me.
Por muchos que traiga al mundo, no deja de sobrecogerme.
Good booze, bad women. It never fails to work.
Buena bebida, malas mujeres, nunca falla.
It never fails. Not with me, anyhow.
En todos los casos nunca falla.
And with Carmela it never fails!
Y con Carmela nunca falla.
Everything he has he gives away... in the hope of bribing the guard who never fails to say to him, "I take what you give me... only so that you will not feel that you have left something undone."
Todo lo que posee, lo entrega con la esperanza de sobornar al Guardián que jamás deja de decirle : "Acepto lo que me das sólo para que tengas la certeza de haberlo intentado todo".
- Nasty night, isn't it? - It never fails.
- Vaya una nochecita, ¿ eh?
Three, seven, nine - it never fails.
El tres, el siete y el nueve. Es infalible.
He never fails.
No falla una.
That stuff never fails.
Por supuesto. Ese brebaje nunca falla.
Any man who fails to pass it will wish he'd never been born.
Cualquiera que no la pase deseará no haber nacido.
He never fails us.
Jamás nos falla.
But, unless my memory fails me, he never explained why he intended to carry out this criminal deed. "
Pero, salvo fallo de mi memoria, nunca explicó por qué quería llevar a cabo tal acción criminal. "
nevermind 135
never 5371
neverland 25
nevermore 28
never have i ever 20
never give up 61
never mind 4455
never gets old 35
never better 242
nevertheless 622
never 5371
neverland 25
nevermore 28
never have i ever 20
never give up 61
never mind 4455
never gets old 35
never better 242
nevertheless 622
never ever 49
never forget 64
never married 49
never you mind 74
never been better 65
never will 46
never forget that 68
never heard of it 218
never mind me 31
never again 391
never forget 64
never married 49
never you mind 74
never been better 65
never will 46
never forget that 68
never heard of it 218
never mind me 31
never again 391