No such thing traduction Espagnol
5,805 traduction parallèle
The story is that there is no such thing as real truth or justice.
La historia es que hay no hay tal cosa como verdad o la justicia real.
There is no such thing.
No hay tal cosa.
The answer is a transforming power that sounds like something straight out of a fairy tale or myth, but it's no such thing. Let's go back across 30,000 years to a time before dogs, when our ancestors lived in the endless winter of the last ice age.
La respuesta es un poder tan transformador que suena directamente como de un cuento de hadas o un mito, pero no es tal cosa.
You know as well as I do, there's no such thing.
Sabes tan bien como yo, no existe algo así.
No such thing as giants.
No hay tal cosa como gigantes.
There's no such thing.
Eso no existe.
And remember, there was no such thing as a search engine or a computer.
Y recuerden, no existía tal cosa como un motor de búsqueda o una computadora.
There's no such thing as cheating.
La trampa no existe.
There was no such thing as the Atlantic Ocean.
No existía el Océano Atlántico.
There's no such thing as electrical appliances.
No existe tal cosa como aparatos eléctricos.
You will do no such thing.
No harás eso.
I did no such thing, you foul-tempered oaf!
No te hice tal cosa, patán malhumorado.
It can't be. Is there no such thing as portions?
No puede ser. ¿ No hay nada dividido?
No such thing as a former Marine.
No hay tal cosa como un ex infante de marina.
There's no such thing as luck.
La suerte no existe.
It's looking like no such thing, only that he had an affair with Denton.
No parece tal cosa. Solo que tuvo una aventura con Denton.
Haven't we proven on several occasions that there's no such thing as ghosts?
¿ No hemos demostrado en varias ocasiones que no hay tal cosa como fantasmas?
I have been doing no such thing.
No he estado haciendo eso.
There's no such thing as both, so which one is Nicolas Cage?
No hay tal cosa como ambos, por lo cuál es Nicolas Cage?
There's no such thing as man flowers.
No hay flores para hombres.
We live in a time when there is simply no such thing.
Vivimos en una época donde no puede hacerse eso.
There's no such thing as monsters.
No hay tal cosa como monstruos.
There's no such thing as lady miners.
No hay tal cosa como damas mineras.
As a guy who loves a girl, I realize there's no such thing.
Como un tipo que ama a una mujer, me doy cuenta de que no existe tal cosa.
- We will do no such thing!
- ¡ No vamos a hacer tal cosa!
There is no such thing where you're concerned.
No hay tal cosa en la que estás interesado.
With all due respect, Ms. Dodd, there is no such thing as a soul.
Con el debido respeto, Sra. Dodd, el alma no existe.
There's no such thing as organic coffee.
El café orgánico no existe.
I did no such thing.
Yo no hice tal cosa.
I'm doing no such thing.
Yo estoy haciendo tal cosa.
What you do not seem to understand is that there is such a thing as enough.
Lo que no parece entender es que en algún momento es suficiente.
No notion as to who might have done such a thing?
¿ Ninguna idea en cuanto a quién podría haber hecho una cosa así?
But hurting people is such a boyish thing to do, like how Klaus compelled your fiddler on the roof, and, while I am many things, I'm certainly not my brother.
y aunque soy muchas cosas, definitivamente no soy mi hermano.
- Is there such thing as Wiplala land?
- ¿ Existe la tierra Wiplala? - No.
I thought you were dead, and I could not countenance such a thing.
Pensé que estabas muerta, y no podría permitir algo así.
There's no way she would do such a thing!
¿ Cómo te atreves a decir algo así de ella?
You thinking, has proven to be not such a good thing.
Que tú pienses se ha demostrado que no es algo bueno.
I told them there was no way that you would ever do such a thing.
Yo les dije no había ninguna manera de que usted haría en la vida, semejante cosa.
This whole thing wouldn't be such a mess if Austria had simply... if things had been done as I said they should be done!
Todo este asunto no sería tal caos... si Austria simplemente hubiera... ¡ Si las cosas se hubieran hecho... como dije que se tenían que hacer!
Aria, have you ever thought that maybe this feeling you have of being torn between me and your friends is maybe not such a bad thing?
Aria, ¿ alguna vez has pensado que quizás este sentimiento que tienes de estar dividida entre tus amigas y yo quizás no sea tan malo?
Come on, I never said such a thing.
¡ No, nunca dije eso!
I didn't know Rakesh would do such a thing
No sabía que Rakesh haría una cosa así.
[Scoffs] You don't know Josef if you could even say such a thing.
No conoces a Josef si dices algo así.
I don't think there is such a thing.
No creo que exista eso.
I didn't know there was such thing as a skating prodigy.
No sabía que existía tal cosa del prodigio del patinaje.
A little sibling rivalry isn't such a bad thing, especially between adopted boys.
Una pequeña rivalidad de hermanos no es mala, especialmente si son adoptados.
Just for the record, there is such thing as a shoe shine girl.
Para que conste, las chicas a las que les limpian los zapatos no existen.
Well, maybe that's not such a bad thing, huh?
Bueno, quizá eso no sea algo tan malo.
I didn't do any such thing.
Yo no hice eso.
That I'd never lived any place long enough to justify having such a simple thing.
Que no había vivido en ningún lugar lo suficientemente lejos para justificar el tener algo tan simple.
I didn't realise it was such a terrible thing to support your husband when he was going through hell.
No me di cuenta de lo horrible que era apoyar a tu marido cuando estaba pasando un infierno.
no such luck 63
things 422
thing 1205
thingy 49
things happen 87
things will get better 22
things change 215
things fall apart 17
things like 24
things have changed 201
things 422
thing 1205
thingy 49
things happen 87
things will get better 22
things change 215
things fall apart 17
things like 24
things have changed 201
things will change 18
things to do 42
things could be worse 16
things are looking up 44
things are going well 18
things are great 27
things are different 35
things are good 60
things are changing 33
things like this 16
things to do 42
things could be worse 16
things are looking up 44
things are going well 18
things are great 27
things are different 35
things are good 60
things are changing 33
things like this 16