English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ N ] / Not deaf

Not deaf traduction Espagnol

637 traduction parallèle
- Don't yell, I'm not deaf.
- No me grites, no estoy sordo.
You're the one. I'm not deaf.
- ¡ Usted es el sordo, no yo!
! - Hey, I'm not deaf!
- No estoy sordo.
I said, I'm not deaf!
- No estoy sordo.
I'm glad you're not deaf, cos you wouldn't be able to hear. That would be terrible.
Me alegra que no sea sordo, porque si lo fuera... no podría oír nada y eso sería algo terrible.
Yes, I'm not deaf. What?
¿ Qué es esto...?
- I'm not deaf!
- No estoy sordo.
I'm not deaf.
¡ No soy sordo!
I'm not deaf.
No soy sordo.
- I'm not deaf.
- No estoy sorda.
I'm not deaf.
No estoy sordo.
I'M NOT DEAF.
No estoy sorda.
I'll thank you not to shout at me, seeing as I'm not deaf.
¡ No grites, no estoy sorda!
Calm down. We're not deaf. Look at the state you're in!
Sin pecado concebida y bájale, hombre, que no estamos sordas.
Proves I'm not deaf, I heard 1000 too much!
¡ La prueba de que no soy sorda es que he entendido 1000 de más!
We're not deaf.
Ni que juéramos sordos.
- Vincenzo, the boy might be clever,.. but I'm not deaf, it's the third time he tells me that.
- El niño será inteligente, pero no estoy sordo, es la tercera vez que lo dice.
- I'm not deaf. Hello, police?
¿ Oiga, comisaría?
I'm not deaf, you know?
No soy sordo, ¿ sabe?
We're not deaf.
No somos sordos.
I hear you, I'm not deaf.
Te oigo, no estoy sorda.
Well, I'm not deaf.
Hay que reconocer que eres un hombre de suerte.
Have you forgotten that I, thank God, am not deaf?
Te olvidas de que yo, gracias a Dios, puedo oír muy bien.
Stop shouting, I'm not deaf.
No grite que no soy sorda.
- No, not deaf, only blind.
- No, sordo no, ciego.
- I have already said I'm not afraid! Ok, I'm not deaf!
Vale, vale, no estoy sordo.
There's no reason to shout, I'm not deaf.
No hace falta que grite, no estoy sordo.
You're not deaf, you can hear me.
Usted Usted no es sordo, puede oírme perfectamente.
You're not deaf.
Ud. no es sordo...
DO NOT TURN A DEAF EAR TO MISFORTUNE
NO DEIS LAS ESPALDA A LOS POBRES
It's not true! Do you think I'm blind as well as deaf?
¿ También me toma por ciego?
You're a gentleman and ought to set an example of courage to all those deaf people. Not turn tail and sneak out of the world!
¡ Debería ser un ejemplo de valor para otros sordos, y no romper sus piernas y su cuello y ser débil!
If you do not have. So what has that fake deaf and dumb that you came.
Entonces lo tiene esa falsa sordomuda que te acompaña.
He's not only deaf, but he's goofy.
- Aparte de sordo, está loco.
Why did you not stop? are you deaf?
Hemos dejado atrás la posada Jamaica.
I am not deaf!
Primero del matrimonio.
- I'm not deaf.
- No estoy sordo.
Besides, we're not all deaf, dear.
Y no somos sordos.
You don't need to yell so loud. I'm not deaf.
Hola, Doc.
And I'm not deaf.
No soy sorda.
Anything, anywhere, but not dumb shows for deaf-mutes.
Haría lo que fuera, donde fuera, para no seguir callado delante de un público de sordomudos.
Listen. Deaf or not... you must leave right now. Go to that radio station that gave you the prize.
Con o sin problema... tienes que ir ahora a la Radio donde te ganaste el premio.
I'm not deaf!
No estoy sorda!
Have not you heard? Are you deaf?
¿ No lo has oído?
And for your information, Mr Hale I'm not accustomed to being stood up by any kind of date blind or dumb or deaf...
Y para su información, Sr. Hale, no estoy acostumbrada a que me planten. Ni a que me ignoren, abandonen, o...
- He's not only blind, he's deaf.
- Es ciego y sordo.
- She may be deaf, but I'm not blind. - Oh sir, you're not easy to satisfy.
Mira, ¿ Te gusta?
She does not act as she was deaf and dumb.
Ella no actua como si fuera sorda y tonta.
- A deaf-mute does not speak, even speak under torture.
Porque un sordomudo aún siendo torturado, no habla.
He's not only stupid, he's deaf.
Una de dos : o es estúpido o eso sordo.
He's not only deaf, he's stupid.
Él no es sordo ; es estúpido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]