Not death traduction Espagnol
5,269 traduction parallèle
Not even the Lord of Death...
Ni siquiera el señor de la muerte...
The mad rage to not stop till I had avenged my father's death... was instilled in me, very young.
La rabia loca de no parar hasta que yo hubiera vengado la muerte de mi padre... fue inculcada en mí, desde muy joven.
While the tragic death has not officially been ruled a homicide, police...
La trágica muerte ha sido declarada oficialmente como homicidio.
It's not a death sentence.
No es una sentencia de muerte.
And forgive me, but death at old age is not on our list of this town's biggest problems.
Y discúlpeme, pero la muerte a edad avanzada... no está en la lista de los mayores problemas de este pueblo. Lang.
Not just a violin. It's an instrument of death.
No es solo un violín, es un instrumento de la muerte.
It's not life or death.
No es de vida o muerte.
It's not until yöu've looked down the barrel of a gun that yöu truly understand the meaning of death.
No es hasta que has mirado por el cañón de un arma que realmente entiendes el significado de la muerte.
Not necessarily feel, but he hastens death.
Es neutral pero presiona en las partes difíciles.
Tell Death God that it's not my time yet!
¡ Díganle al dios de la muerte que no me ha llegado la hora aún!
Then I realized there's not much heroic about sitting in a raft and starving to death.
Entonces me di cuenta de que no hay mucho de heroico sentado en una balsa y muriendo de hambre.
Not moved him, not looked into his death, not even replaced him with a temporary appointee.
Ni lo han movido ni han investigado su muerte. Ni siquiera han puesto un sustituto temporal.
We're not allowed to speak of death at court.
No se nos permite hablar sobre la muerte en la corte.
Because never once have I not been absolutely terrified of my own death and what that might do to everyone around me.
Porque ni una sola vez no he estado absolutamente aterrorizado De mi propia muerte y lo que podría hacer a todo el mundo a mi alrededor.
I saw death for the first time and, yes, I was afraid, but not in the way you " re talking about.
Vi la muerte de cerca por primera vez y sentí miedo... pero no un temor como el suyo.
The moon god bestowed his power upon the tablet... so that, as long as it bathed in his light... our family could be together forever, and not even death could part us.
El dios de la luna concedió sus poderes a la tabla para que mientras se bañara con su luz nuestra familia estuviera unida por siempre ni siquiera la muerte nos separaría.
Look, I don't know If there's a heaven or not, but that's just my experience, but what I realized is that everyone experiences death in one way or another.
Chris Brighton es voluntario como entrenador de baloncesto Miren, no sé si hay un Cielo o no, pero eso es sólo mi experiencia, pero lo que me di cuenta es que todo el mundo experimenta a la muerte de una manera u otra.
People think it is a sudden cold that finishes you. Death freezes the human body instantly. That's not how it kills you.
La gente cree que es un frío el que te mata, hiela el cuerpo humano al instante, eso no es lo que te mata.
Death is not the end.
La muerte no es el final.
Death is not the end.
- La muerte no es el final.
About death not being the end of it.
Sobre que la muerte no sea el final.
Death is not the worst thing that can happen to a man.
La muerte no es lo peor que puede pasarle a un hombre.
Yet, oh lord God most holy... Oh lord, most mighty, oh holy and most merciful savior, deliver us not into the bitter pains of eternal death. Do not shut your merciful ears to our prayers...
Sin embargo, santísimo Señor todopoderoso, santo y salvador misericordioso líbranos del dolor amargo de la muerte eterna.
Suffer us not, in our last hour, for any pains of death, to fall from your grace.
Quítanos el sufrimiento en nuestro final el dolor de la muerte para caer en tu gracia.
Not the death.
- No a la muerte.
When she had the child, the Andersons were not informed, and as such, were not at the hospital when their daughter died, in a case of indirect maternal death that they felt would've been preventable had they been present during the labor.
Cuando tuvo a la bebé, no se les informó a los Anderson, y por tal razón, no estuvieron en el hospital cuando murió su hija de muerte materna indirecta, que creen que podría haberse prevenido de haber estado presentes en el parto.
And I should point out that if your client is unrepentant, pleads not guilty, and forces the city to waste money on a trial, we will have no choice but to seek the death penalty.
Y debo señalar que si su cliente no se arrepiente, se declara no culpable, y obliga a la ciudad gastar dinero en un juicio, no tendremos otra opción pero pedir la pena de muerte.
If you plead not guilty, the State is gonna seek the death penalty, okay?
Si usted se declara no culpable, el Estado va a buscar la pena de muerte, ¿ de acuerdo?
- To attack her with acid... To obliterate her beauty, to disfigure her... This is not the act of one man seeking vengeance for his son's death, but a pack of vandals I know all too well.
- Atacarla con ácido... para destruir su belleza, para desfigurarla... ese no es el acto de un hombre buscando venganza por la muerte de su hijo, sino un grupo de vándalos que conozco demasiado bien.
And regarding your son's death... make sure you're not creating any problems nowhere near Moscow.
Y respecto a la muerte de su hijo... Asegúrese de no crear ningún problema en ningún lugar cerca de Moscú.
We can also guarantee, if you co-operate, that as a UK citizen, he will not face the death penalty.
También podemos garantizar, si coopera, que como ciudadano del Reino Unido, no se enfrentará a la pena de muerte.
The only time I'd ever snuggle up to you is if I was on the side of the Eiger, on a shelf, and not to do so would mean I'd freeze to death.
Solo me acurrucaré contigo si estamos en una saliente del monte Eiger y tengo que hacerlo para no morir congelado.
Even death is not to be feared by one who has lived wisely.
Incluso la muerte no debe ser temida por quien ha vivido sabiamente.
I will not forgive you, even in death!
¡ No te perdonaré, incluso en la muerte!
Not gonna lie to you, death's got its perks, but nothing beats livin'.
No te mentiré, la muerte tiene sus beneficios, pero no hay nada mejor que vivir.
I'm not upset and Brandon's death is your fault.
No estoy molesta. Y la muerte de Brandon es su culpa.
Death is not serene.
La muerte no es serena.
The death of my husband has not been easy.
La muerte de mi esposo no me ha sido fácil.
They found me lying with everyone else..... close to death but somehow not.
Me encontraron ahí tirada con todos los demás cerca de la muerte, pero de alguna manera no.
You're not thinking I had something to do with her death?
¿ No estarás pensando que tengo algo que ver con su muerte?
Catherine's death - it's not Magnus.
Catherine está muerta. No es Magnus.
Will's death is on me, not you.
La muerte de Will es culpa mía, no tuya.
And I remember not fully comprehending the meaning of death yet.
Y recuerdo que aún no comprendía del todo el significado de la muerte.
And not because of your fear of death.
Y no porque tuvieras miedo a morir.
You see, I suffer not from death, but from life.
Yo no sufro por la muerte sino por la vida.
I could not believe that I could be so lucky to find the one who would prefer death at my side to life at the side of another out of love.
No podía creer que pudiera tener tanta suerte de encontrar a la que preferiría morir a mi lado que vivir al lado de otro sin amor.
I'm not freaked out! No more talk of bacteria, death, poison, end of.
- Tú, eres la que estás en la selva negra...
Now, we may not literally kill people for entertainment anymore but we do flock to death and suffering.
Ahora bien, ya no matamos gente literalmente por entretenimiento pero sí peleamos a muerte y sufrimos.
There have been many obstacles for us to overcome in order to be here today, not least the death of our colleague, Samir Meshal, to whose family our thoughts go out, particularly today.
Hemos tenido muchos impedimentos que superar para poder estar aquí hoy, no el menor la muerte de nuestro colega, Samir Meshal, a la familia del cual van nuestros pensamientos particularmente el día de hoy.
and for tonight's recital, I have chosen "Because I Could Not Stop For Death"
Y para el recital de esta noche, he elegido "Porque no puede detenerme ante la muerte"
"Because I could not stop for death " He kindly stopped for me.
" Porque no pude detenerme ante la muerte, amablemente ella se detuvo ante mí ;
death 1004
deaths 27
death row 19
death penalty 21
death threats 22
death experience 79
death situation 19
death experiences 28
not dead 136
not done 22
deaths 27
death row 19
death penalty 21
death threats 22
death experience 79
death situation 19
death experiences 28
not dead 136
not done 22
not down 33
not dad 16
not directly 86
not drunk 16
not down here 16
not deaf 24
not drugs 19
not dr 22
not drinking 16
not deliberately 17
not dad 16
not directly 86
not drunk 16
not down here 16
not deaf 24
not drugs 19
not dr 22
not drinking 16
not deliberately 17