English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ N ] / Not hate

Not hate traduction Espagnol

2,330 traduction parallèle
I do not hate George.
No odio a George.
You hate her almost as much as- - I do not hate anybody. God said, "Honor your father and your mother- -"
- La odias casi tanto como... Dios dijo : "Honrarás a un tu padre y a tu madre"
I hate not wearing my piece.
Odio no llevar mi "pieza"
It's not music I hate, it's swimming!
No es la música lo que odio, es nadar.
Look, Tanya, I hate George, but even I'm not convinced.
Mira, Tanya, odio a George, pero aún así no estoy convencido.
I just hate having my clients not being very happy about what's going on.
Odio que mis clientes no esten muy felices sobre esta situacion y, sabes, un lento comienzo
Cate, listen, listen to me, I am not trying to make you hate me more.
Cate, escucha, escúchame, no estoy intentando hacer que me odies más.
I hate the fact that law school is not gonna work out right now, but this is really the right decision.
Odio que lo de la Facultad de Derecho no vaya a funcionar. Pero esta es la decisión correcta.
So, if she wasn't raped, it's probably not a hate crime.
Entonces, si no fue violada, probablemente no sea un crimen por odio.
Now you think I should play the "I hate going into a dark house alone" card, or the more blatant "I'm not wearing underwear"?
Entonces, crees que debo jugar la carta de "Odio estar a solas en una casa oscura" No te reconocía. o la más creíble "No llevo bragas."
You know, and don't get me wrong. I love you for the gesture, but I hate you for it, too, because I'm not in the position to say no.
No me malinterpretes, te adoro por el gesto pero también te odio porque no puedo decirte que no.
I don't know, man. I never saw "Flesheaters 1." I hate not knowing what's going on.
No sé amigo, no he visto "Caníbales 1", odio no saber qué está pasando.
Jenny... I know what it's like to be led on, and I would hate to do that to you, so... I'm saying this not to be cruel, but to be clear.
Jenny... sé lo que es sentirse engañada, y odiaría hacerte eso a tí, así que... no lo digo para ser cruel, sino para ser clara.
You know, Mike, I hate to say it, man, but, you know, not every guy who meets an untimely end on his gig gets a public dedication, bro.
Ya sabes, Mike, me duele decirlo, hombre, pero, sabes, no todos los hombres que cumplan con un final prematuro en su unidad reciben una dedicación pública, hermano.
I hate to disappoint you, my friend, But that's not the whole story, is it, Melissa?
Lamento decepcionarle, amigo mío, pero no sabe toda la historia, ¿ verdad, Melissa?
I hate to tell you this, but that test is not the whole story.
Odio decírtelo, pero ese examen no es toda la historia.
I don't want you to look back and hate yourself because I know it's not true.
No quiero que veas atras y te odies a ti mismo porque sé que no es verdad.
It's not such a big surprise that you hate it, is it?
No es una gran sorpresa que lo odie, verdad?
And then I start to hate meself because I'm not the person who I thought I was.
Y luego voy a odiarme por no ser la persona que era. Yo sé quién soy.
I hate it when people say I'm not fun, because I am fun.
Odio cuando la gente dice que no soy divertida, porque sí lo soy.
And I hate not knowing who and when is going to come here.
Y odio no saber quién y cuándo va a venir aquí.
Okay, I hate to be a stuck record on this, but We do not expense meals around here, people.
Está bien, odio estar atorada en este registro, pero no tenemos comidas caras por aquí, amigos.
You know, I hate it when people say that because it's not true.
Sabes, odio cuando la gente dice eso porque no es verdad.
Gobber, I hate to be a stickler for details, but Boneknappers are not silent.
Gobber, odio ser rigoroso con los detalles pero los BoneKnapper no son silenciosos.
Of course not. That's why I took a bankjob I hate.
Claro que no, por eso acepté ese trabajo, aunque odio ir al banco cada día.
I hate Scotch and I'm not exactly in the habit of drinking myself into oblivion.
Odio el Scotch y no tengo exactamente el hábito de beber hasta quedar inconciente.
It's not that I hate myself, I just really want to be alone.
No es que me odie a mí mismo, es que me gusta estar solo.
Even if I hate it, Kim Jong-Wook will be living well, but not me.
Incluso si lo odiara, Kim Jong-Wook estaría viviendo bien... pero yo no.
No, you probably think that everybody gets free shit everywhere they go, and everybody's happy and nice to each other in shiny, happy Hot Town, with you and all your hot friends and ex-boyfriends, but I hate to break it to you, it's not the same for the rest of us.
No, probablemente crees que todos obtienen todo gratis en todos lados y todos son felices y amables con los demás en el mundo ideal contigo y con todos tus amigos atractivos y ex novios. Odio decírtelo, pero no es lo mismo para el resto de nosotros.
- Well, I hate that I'm not living up to my- -
- Odio decir que no estoy viviendo a mi -
Lord, this is a sin not of hate but of love.
Señor, no es un pecado de odio, sino de amor.
I hate to pull you away from your adoring public, but I'm not getting anywhere with Fiona.
¡ Burro! odio alejarte de tus admiradores, pero no he conseguido nada de Fiona.
Okay, I hate to break it to you, but Jorge's not cool.
Bueno, odio tener que cortarte la nota, pero Jorge no es chévere.
We also pray for the freedom that gave us to not to choose hate but to choose forgiveness and love can fill our hearts so we can all enjoy the peace.
Y para que la libertad con la que eligieron el odio, se use ahora para elegir el perdón. Para que el amor penetre en todos los corazones y todos alcancemos la paz.
But if thou dares not this, then I present my throat to thee and to thy ancient malice, which not to cut would show thee but a fool, since I have ever followed thee with hate, and cannot live but to thy shame
Pero si no tienes esa audacia, ofrezco mi garganta a ti y a tu vieja enemistad. Si no la cortaras, no serías más que un necio, puesto que te he perseguido siempre con mi odio y no puedo vivir más que para tu vergüenza, a menos que viva para prestarte servicio.
system wants to manipulate your point of view methodically and manipulate your perception to hate their enemies, not yours.
El sistema quiere manipular tu punto de vista y manipular metódicamente tu percepción para que odies a sus enemigos, no a los tuyos.
But, that's not'cause we're an Albanian and a Macedonian, enemies by default, like, hate between Muslims and Christians, that kind of stuff.
Pero eso no es porque somos uno albanés y otro macedonio... enemigos por defecto... como el odio entre musulmanes y cristianos, esa clase de cosas.
I hate how I always think that I have a booger hanging out of my nose, and I'm constantly trying not to touch my nose so that...
Odio que siempre pienso que tengo un moco colgando fuera de mi nariz, y constantemente trato de no tocar mi nariz para que...
I hate to say it, but I'm not getting the same buzz I get from church.
Lamento decírtelo pero no siento la misma emoción que obtengo en la iglesia.
Although I do not like to swear I admit that I hate completely.
Aunque no me gusta maldecir, puedo admitir que no me gustas del todo.
I hate not being on home turf. Where?
Odio no estar en mi terreno. ¿ Dónde?
Did not they, Dad. - I hate Argentine wine.
De uva Malbec, hijos de puta insensibles.
- Not "the thing." I hate "the thing."
- No, "la cosa". Odio, "la cosa".
D-did it, uh... Not sink, because Balthazar... had a hate on for Billy Zane?
¿ Acaso... no se hundió, porque Balthazar... odiaba a Billy Zane?
Hodgins, she's not going to hate you.
Hodgins, no va a odiarte.
She's not going to hate you.
No va a odiarte.
I hate to break it to you, but, uh, I'm not part of a search party.
Siento decírtelo, pero no he venido a buscarte.
Yeah, well, my staff and I are also trying to do our jobs, but we can't without studio space or health insurance or those vegetable chips that I hate and I keep telling Kenneth not to get.
Si, bueno, mi personal y yo también estamos intentando trabajar, pero no podemos sin un estudio o el seguro médico, o esos chips de vegetales que odio, y siempre le digo a Kenneth que no los compre.
Everyone, let us not hate Naomi.
Gente, no odiemos a Naomi.
I hate to break it to you, Damon, but according to Elijah, your family is so not a founder of this town.
Odio tener que arruinártelo Damon, pero de acuerdo con Elijah, tu familia no es una familia fundadora de esta ciudad.
So maybe I can learn not to hate you.
Quizá pueda aprender a no odiarte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]