English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ N ] / Not hers

Not hers traduction Espagnol

591 traduction parallèle
You're speaking of your own need, not hers.
Está hablando de sus propias necesidades, no las de ella.
Fingerprint on card not hers.
La huella de la tarjeta no es suya.
- It's your house, not hers.
- Es tu casa, no la suya.
Are they not hers?
Ah, ¿ no son suyas?
No, not hers!
¿ Qué difunta?
- It's not hers either.
- Ni de ella tampoco.
The diamond watch on her wrist is not hers.
El reloj de diamantes que lleva puesto no es suyo.
She acts as if the boy were mine and not hers.
Ella actúa como si el niño fuese mío y no suyo.
- It's not hers.
- No es de ella.
The child was not hers, it was her sister's.
El niño ni siquiera era suyo, sino de una de sus hermanas.
It was his line, not hers.
Era la frase de él, no la de ella.
My God, he is my son, not hers.
Dios mío, es hijo mío, no de ella.
My fault, sir, not hers.
Es mi culpa, señor, no suya.
It is undignified for a woman to play servant to a man who is not hers.
¿ Qué pasa? Es poco digno que una mujer le sirva a un hombre que no le pertenece.
He's not hers.
- ¿ Que no hay niño?
- It's my fault not hers.
Fue mi, culpa no suya.
- I was savin'my ass, not hers.
Me estaba protegiendo y no a ella.
He was my dog... my dog... not hers.
Era mi perro mi perro no de ella.
It's maybe not hers and doesn't prove anything anyway...
Puede que no sean suyas, y además, esto no prueba nada.
You must let me tell her in my own way, in my own time or you may spoil not only your own happiness, but hers.
Debes dejar que yo se lo diga a mi manera y en mi momento o podrías arruinar no sólo la felicidad de ella, sino la tuya también.
I accuse Elizabeth of treachery and plotting against my life not I against hers.
Acuso a Isabel de traición y de conspirar contra mi vida no yo contra la suya.
She says it's not my fault, it's hers.
Dice que no es culpa mía, sino de ella.
IF MISS FIONA GAYLORD IS STILL NOT WILLING TO ADMIT THAT THE CHILD IS HERS, THEN MY CLIENT HAS NOTHING LEFT TO DO
Si la señorita Fiona Gaylord aún no está dispuesta a admitir que el niño es suyo, entonces mi cliente no tiene nada que hacer sino acudir a los tribunales.
She's not untidy, and her leg's no fault of hers.
No es sucia. Y no es culpa suya ser coja.
Yet I'll not shed her blood, Nor scar that whiter skin of hers than snow. And smooth as monumental alabaster.
"No quiero ver su sangre derramada,... ni desgarrar su piel blanca cual nieve... y suave cual monumental alabastro,... pero ha de morir, o traicionará a otros hombres".
- The love she knew, the love he gave her was hers alone, not to be shared with anybody. - Tina...
- El amor que ella conoció, el amor que él le dio no se podía compartir.
If you did, I should not need to tell you that only Almighty God or the black devil himself knows what's going on in that head of hers.
Si Ia conoce, entonces no necesito decirle... que sólo Dios... o eI mismo diablo saben qué pasa por su cabeza.
It's not your answer I'm interested in! It's hers.
- ¡ No es su respuesta sino la de ella!
It's not my beauty that matters today, but hers.
Mi belleza no está ahora en tela de juicio, sino la de ella.
It's not my idea, it's hers.
No es mi idea... es la de ella...
Not hers.
No del desierto.
"But between the clasp of his hand and hers... lay, felt not, 20 wither'd years."
Pero entre la mano de él y la de ella... yacían, imperceptibles, 20 años marchitos ".
That story of hers about running out of the apartment after tapping him on the head. And not knowing he was dead and fell in the fire place.
Esa historia de ella corriendo fuera del apartamento después de golpearlo en la cabeza, y no sabiendo que estaba muerto y caido en la chimenea.
Oh, it's not my idea, it's hers,
- No ha sido mía, sino suya.
It was nice of you not to want to be present... when she came in with that boyfriend of hers.
Fue acertado de su parte no querer estar presente... cuando ella entró con ese novio suyo.
It's hers and not ours.
Es de ella y no nuestro.
I want to care for you and make a home for you, but our home, not hers.
Hemos esperado mucho, cariño.
They're destroying my house, but they're not touching hers.
Van a destruir mi casa, pero la suya no la tocan.
But it's not my decision - it's hers.
Pero no es mi decisión, es de ella.
It was hers... but it's not anymore.
Fue la suya... pero no lo es más.
Yet I'll not shed her blood nor scar that whiter skin of hers than snow and smooth as monumental alabaster.
Mas no verteré su sangre. No heriré esta piel más blanca que la nieve, suave como el alabastro.
- New linens, additional odors, the presence of the human form female, hers, printing the male human form, not his.
Sábanas nuevas ; ... olores adicionales. La presencia de una forma femenina :
He's soaking wet. This is hers, not his.
Está empapado, esto es de ella.
From what we know of the specific gravity and other environmental factors of this planet, a life form such as hers could not evolve here.
Según lo que sabemos del peso específico y de otros factores ambientales de este planeta un ser vivo como ella no podría evolucionar aquí.
If not for your sake, at least for hers.
Si no es por tu bien, al menos por el de ella.
His countenance likes me not. No more, perchance, does mine, nor his, nor hers.
Quizá tampoco te agrade la mía, la del conde, ni la de la duquesa.
According to your father, our sister has the same body as hers, so she is in our sister, only younger, and not dying of lust and debauchery!
- Tu padre consideraba el cuerpo de nuestra hermana y madre como si fueran uno. Por tanto ella existe en nuestra madre, sólo que más joven y sin decaer en el libertinaje.
My fortune, not hers!
Mía, por otro lado, no suya.
- Enterprise is not his, it is hers.
- La emprendedora es ella.
To tell you the truth, I'm not a friend of hers at all.
Realmente, no soy un allegado.
Ten times the shamelessness of a bitch, added to ten times the slyness of a fox, would not match hers!
Diez veces el impudor de una perra, o la astucia de una zorra no igualarían lo que es.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]