Not ready traduction Espagnol
9,176 traduction parallèle
Working means moving, and you're not ready.
- Este tipo de cosas no es para heridos.
You're not ready. Come on!
Tú no estás lista. ¡ Vamos!
I can't be engaged now. I mean, I'm not ready for anything like that.
Esa ya me la aprendí.
I-I-I'm not ready for marriage, Darrin.
De acuerdo.
I'd like to, and I want to, but I'm just not ready yet.
Me gustaría, y quiero, pero aún no estoy preparada.
I'm not ready to pass on the torch just yet, not while I still have a card left to play.
No estoy preparado para pasar el testigo aún, no mientras todavía me quede una carta que jugar.
I'm not ready to pass on the torch while I still have a card left to play.
No estoy listo para pasar el testigo no mientras todavía tenga una carta por jugar.
I'm just... I'm not ready to bring Michelle into this.
No estoy preparada para meter a Michelle en esto.
But I... I'm just not ready for it, not yet.
Pero... no estoy preparado, aún no.
They're just not ready.
Simplemente no están listos.
There are things I'm not ready to talk about with you or Grace or anybody until I settle'em with God first.
Hay cosas para las que no estoy preparado para hablar contigo ni con Grace ni con nadie sin antes arreglarlas con Dios.
- I want to, but I'm just not ready yet.
Yo quiero, pero es que aún no estoy preparada.
I'm not ready to leave yet.
No estoy listo para irme aún.
Maybe you're not ready to find out what's behind it.
Quizá no está usted listo para descubrir lo que hay detrás.
You're too young ; you're not ready.
Usted es demasiado joven ; no está listo.
Not ready.
No está listo.
The thing is, I really care about Marcus, but he wanted to get married, and I'm just not ready for that.
La cosa es, que realmente me importa Marcus, pero él quería casarse, y yo no estoy listo para eso.
And if I'm not ready with a guy as great as Marcus, then what if I'm never ready?
Y si no estoy listo con un tipo tan grande como Marcus, entonces, ¿ qué si yo nunca estoy listo?
- I'm not ready.
- No estoy preparada.
It's not ready for viewing.
No estás listo para su visualización.
This is an expensive prop, and it's not ready.
Esta es una utilería cara, y no esta lista.
I'm not ready to take this over yet.
Todavía no estoy preparada para que acabe
It does matter. I'm not ready.
Da igual, no estoy preparada. -
I'm sorry, but you're not ready.
Lo siento pero no estás preparado.
I'm not ready to die.
No estoy lista para morir.
No, i'm not ready for the pool right now.
No, no estoy preparada para la piscina ahora.
I'm just not ready to talk about what happened yet.
Aún no estoy lista para hablar de lo que sucedió.
It's okay if you're not ready, we could just wait.
Está bien si no estás listo, sólo podríamos esperar.
Uh, I will back off when I'm ready to back off, and I'm not ready.
Me alejaré cuando esté preparada para alejarme, y no estoy lista.
Okay, I'm not ready to throw marsh completely
Bien, aún no estoy dispuesta a tirar a Marsh debajo del bus.
The only thing I'm not ready for is a life without you.
La única cosa que no estoy listo para es una vida sin ti.
We're not ready, uh, at all.
No estamos listos, uh, en absoluto.
We are not ready.
No estamos listos.
When am I not ready?
¿ Cuándo no estoy lista?
But beware Marguerite, if he tells you you are not ready to go on stage, you need to listen.
Pues sí, ¿ por qué no? Pero atención, Marguerite, si él le dice que no está preparada para subirse a un escenario, habrá que escucharle.
Or maybe you're not ready to date, Or maybe you don't like guys, or maybe... more than the sum of our parts Hey, you.
o tal vez no estás lista para salir, o tal vez no te gusten los chicos, o tal vez... Oye, tú.
It's just, I'm not ready to be off the beat yet.
Es solo que, aún no estoy lista para dejar el uniforme.
I'm not sure if I'm ready.
- No sé si esté listo.
Now... If you're not dressed and ready to go in 30 seconds, this is the last bath you'll get.
Si no te vistes y estás lista en 30 segundos será la última vez que te bañes.
Although I'm not sure I'm ready to spoon with them in a hammock.
Aunque no creo que estemos cómodos con ellos en una hamaca.
I'm not really sure I'm ready for that level of commitment.
No estoy seguro de estar preparado para ese nivel de compromiso.
Now, I must warn you, if your boyfriend was murdered, he may not be ready to pass over, and may come pay you a visitation.
Ahora, debo advertirte, si tu novio fue asesinado, él puede no estar listo para pasar por encima, y puede venir a pagar una visita.
I'm not sure I'm... ready to be swept away just yet.
No estoy segura de... estar lista para ponerme en las nubes. Aún no.
You can try to get them help, but they're not gonna talk until they're ready, so...
Puedes intentar buscarles ayuda, pero no hablarán hasta que estén listos, así que...
I know that this may sound cowardly... but I'm not... ready to be slaughtered yet.
Es cobarde decir esto, pero todavía... no estoy listo para ser mordido.
Yeah, Violet might not be as ready to settle down as you are.
Sí, Violet puede que no esté tan lista para sentar cabeza como tú.
I'm not quite ready to cut him loose yet.
No estoy listo para eliminarlo aún.
She might not ever be ready.
Quizás nunca esté lista.
Listen, the federal prosecutor is ready to file on this, but not until she speaks with Gab.
El fiscal está listo para reportar esto... pero no hasta que ella hable con Gab.
She says she is ready to die if her daughter is not returned.
Dice estar dispuesta a morir si no recupera a su hija.
I'm... I'm just not sure that she's ready so soon after Sweets died.
No estoy segura de que esté preparada tan pronto después de la muerte de Sweets.
ready 6018
ready or not 106
ready when you are 132
ready as i'll ever be 16
ready to order 18
ready to go home 19
ready and waiting 18
ready to roll 40
ready to go 350
ready for lunch 19
ready or not 106
ready when you are 132
ready as i'll ever be 16
ready to order 18
ready to go home 19
ready and waiting 18
ready to roll 40
ready to go 350
ready for lunch 19
ready now 19
ready for what 105
ready for this 33
ready to fire 23
not really 5709
not right now 585
not really sure 21
not really my thing 16
not real 36
not right 51
ready for what 105
ready for this 33
ready to fire 23
not really 5709
not right now 585
not really sure 21
not really my thing 16
not real 36
not right 51