English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ N ] / Not well

Not well traduction Espagnol

73,602 traduction parallèle
- You're not well.
- No está bien.
Not well.
No muy bien.
Not well enough, apparently.
No lo suficiente, aparentemente.
Well, the gardener may not have been flying the helicopter, But he knows who was.
Puede ser que el Jardinero no estaba volando el helicóptero pero sabe quién lo hizo
- Well, he's not.
- Bueno, pues no.
Well, a menorah is not a deadly weapon.
Pues un candelabro no es un arma mortal.
Yeah, well, not anymore.
Pues sí, pero ya no lo es.
Well, I admit it's not the thickest warrant application I've ever read, Mr. Mak.
Bueno, admito que no es la mejor orden que haya leído, Sr. Mak.
Well, not yet.
Bueno, aún no.
Well, try not to cheat.
En fin, intenta no hacer trampas.
Well, it's not the first time someone's tried and failed to take down Hayley.
Bien, no es la primera vez que alguien intenta y falla en bajarle los humos a Hayley.
Well, thanks for waiting and not just, you know, killing him.
Bueno, gracias por esperar y no simplemente, ya sabéis, matarlo.
Not exactly a well-oiled machine at the moment.
No es exactamente una máquina bien engrasada en este momento.
Just... well, this victory will not bring back Shala and Kanann Samra.
Sólo... bueno, esta victoria no traerá de vuelta a Shala y Kanann Samra.
Yeah, well, thing is, he's not in a very talkative mood.
Sí, pues, el asunto es, que no está de humor para hablar.
Well, he's not saying much.
Bueno, no está diciendo mucho.
Well, I do not wish to cast aspersions on her character.
Bueno, yo no deseo poner en entredicho su carácter.
I do not respond well to threats, Bishop.
No respondo bien a las amenazas, obispo.
I was not aware I required reinforcements, Majesty. Well, now you are.
No estaba al tanto de que necesitábamos refuerzos, majestad.
Well, that's not what he told me.
Bueno, eso no es lo que él me dijo.
Well, perhaps you're not the... best advertisement for skipping a grade.
Bueno, tal vez no seas el... mejor anuncio para saltarse un curso.
- Well, I know you know that we're not supposed to be talking about this, but unofficially, her history of addiction makes her very high risk.
Solo estaba tratando de ayudar. Me humillaste allá adentro. Natalie, lo siento.
- Well, not to pile on, but dr. - An mm? Oh, my god.
Realizó un servicio destacado, recibiendo la distinción de policía del mes del Distrito 21 tres veces, dos recomendaciones del departamento y en el 2014, recibió el premio de Salvavidas por sacar al conductor de un vehículo en llamas.
Well, that's fine, but I'm not a veterinarian.
Bueno, eso está bien, pero no soy veterinario.
Well, it's not that.
Bueno, no es eso.
As you well know, he's not in pain because his cutaneous nerves have been destroyed by the burn.
Como sabe bien, no tiene dolor porque sus nervios cutáneos han sido destruidos por la quemadura.
Okay, well, he should've told you not to jump in a frozen river.
Bueno, el deberia haberle dicho que no saltara en un rio congelado.
Well, it may not be.
Bueno, puede que no lo sea.
Well, not listening to your physician isn't the greatest sign to me.
Bueno, no escuchar a su médico no es el mejor signo para mí.
Well, you're not the only psychiatrist in Chicago.
Usted no es el único psiquiatra en Chicago.
Well, technically speaking, Aida's not a robot...
Bueno, técnicamente hablando, Aida no es un robot...
Well, not according to the press release.
Bueno, no según el comunicado de prensa.
Well, that's not true, Aida.
Bueno, eso no es verdad, Aida.
Well, maybe that's not such a bad thing.
Bueno, quizá no sea tan malo.
Well, he's not gonna get here in time, so I'm taking the reins.
Bueno, no va a llegar a tiempo... así que yo tomo las riendas.
Well, as long as we're not causing the poor woman any undue harm.
Bueno, mientras no causemos a la pobre... un daño injustificado.
Well, promising or not, it was a mistake.
Bueno, prometedor o no... fue un error.
Well, you're not gonna get anything out of me.
Bueno, no vas a conseguir nada de mí.
Well, Holden's whole post-human work started with replacing body parts, so... why not go for the whole shebang?
Bueno, todo el trabajo transhumano de Holden... empezando por reemplazar partes del cuerpo, así que... ¿ por qué no ir a por todo el asunto?
Yeah, well, it's not a bloody Oculus Rift.
Bueno, no es el maldito Oculus Rift.
Well, we already have the suit. Let's hope it's not the Director's body this time.
Esperemos que esta vez no sea el cadáver del director.
Well, that's not really...
En realidad eso no es... Da igual.
I bloody well know that I'm not an android!
¡ Sé malditamente bien que no soy un androide!
Well, that's simply not accurate.
Bueno, no es muy acertado.
Well, that's not very nice.
Qué poco sutil.
To be treated as a thing? Well, I am not your tool.
Bueno, no soy tu herramienta.
Well, crazy or not, I want to know what else she's hiding.
Bueno, loca o no... quiero saber qué más esconde.
Well, I'm not living in a world without her.
Bueno, no voy a vivir en un mundo sin ella.
- Okay, well, we're not in the casino business, Mr. Anderson. We're in the sports business.
Nuestro negocio no es los casinos, es los deportes.
Well, I'm relieved, too, because you're not exactly my top choice of baby daddy. Oh?
Pues yo también, porque no eres mi primera opción como papá de mi bebé.
Well, Eli is not exactly the type to go off half-cocked.
Bueno, Eli no es de los que hacen nada precipitado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]