Well i traduction Espagnol
363,352 traduction parallèle
Well, I suppose crossing the sands is a bad idea.
Bueno, supongo que cruzar las arenas es una mala idea.
Well, the reason why I had to see you is I need you to sign our divorce papers.
Bueno, la razon por la que tuve que verte es que necesito que firmes los papeles de divorcio.
Well, I-I didn't countersign them exactly.
Bueno, yo no los firme exactamente.
Well, I-I don't walk around with divorce papers.
Bueno, no ando caminando con los papeles de divorcio.
Well, I'm confused.
Bueno, estoy confundido.
I can't. The KGB uncovered my affair with Raymond, which means US Intelligence knows as well.
No puedo, la KGB ha destapado mi romance con Raymond, lo que significa que la Inteligencia Estadounidense lo sabe también.
Well, I better go.
Bien, mejor me voy.
Well, I paid for all-day parking, so you're out of your mind if you think we're leaving now.
Bueno, he pagado el aparcamiento para todo el día, así que estás loca si crees que nos vamos a ir ya.
- Well, I couldn't get away with it.
- Bueno, yo no podría hacerlo.
- Well, I'm not.
- Bueno, yo no.
- You know damn well I could make a pillow out of anything.
- Sabes perfectamente que podría hacer un cojín prácticamente de la nada.
I... Well, it's burning!
¡ Me quema!
Well, I'm fine being trapped.
Bueno, yo estoy bien estando atrapado.
Well, I mean, the longest disappearing ink on record is only 42 minutes, so...
Bueno, el récord de tinta que desaparece es solo de 42 minutos, así que...
Well, I think I know what's going on with you, Jess.
Creo que sé qué es lo que te pasa, Jess.
I leave a pair of perfectly broken-in Bronco Blue Jeans in Mr. Favre's size, as well as a grass-stained T-shirt on the floor of the bathroom.
Dejo un par de vaqueros desgastados Bronco Blue de la talla del señor Favre, así como una camiseta manchada de césped en el suelo del baño.
Oh, well, that would explain his recent oily eliminations, which I document on the cloud.
Bien, esto explicaría sus recientes deposiciones grasientas, las cuales documento online.
Well, Jeremy, I'm just gonna go enjoy this bucatini and, uh, organize the Peterson account.
Bien, Jeremy, voy a disfrutar de estos bucatini y tú puedes organizar la cuenta de Peterson.
Well, I mean, it's called The Pepperwood Chronicles, so I assumed there'd be more than one.
Bueno, es decir, se llama Las crónicas de Pepperwood, así que asumí que habría más de uno.
Yeah, well, I can't thank you guys enough.
Sí, bueno, no puedo agradecéroslo lo suficiente.
Okay, well, that is from a salad I had earlier, and it must've just fallen into my pocket.
Vale, bien, eso es de una ensalada que me comí antes y debe haberse caído en mi bolsillo.
Well, I suppose what's done is done.
Bien, supongo que lo que está hecho, está hecho.
- Okay, well, then who am I talking to?
- Vale, bien, ¿ con quién estoy hablando entonces?
Well, I appreciate that.
Bueno, os lo agradezco.
Well, I planted a bug in her apartment this morning.
Bueno, le puse un micro en su apartamento esta mañana.
- Well, I trust you.
- Bueno, confío en ti.
Well, hey, if you passed better drug laws, I wouldn't have to resort to paper mà ¢ ché.
Bueno, oye, si aprobaras mejores leyes antidrogas, no tendría que recurrir al papel mâché.
Well, you don't represent the people any more than I do.
Bueno, usted no representa a la gente más que yo.
Well, my memories came back when I was in the field.
Bueno, mis recuerdos volvieron cuando estaba en el campo.
Well, then maybe I should be the one to go with him.
Bueno, entonces tal vez debería ser yo la que fuera con él.
Well, I took the "A" train this morning, too, and it was running just fine.
Bueno, yo también cogí el tren "A" esta mañana y funcionaba de maravilla.
Well, she's pushing me to acknowledge every... horrible thought and feeling I have.
Bueno, ella me presiona para reconocer cada... pensamiento y sentimiento horrible que tengo.
Well, a lot of patients rebel when I tell them they have to give up poisons like beer and sweets, but they always thank me in the end.
Bueno, muchos de los pacientes se rebelan cuando les digo que tienen que renunciar a venenos como la cerveza y los dulces, pero siempre me lo agradecen al final.
Well, I think I can manage that.
Bueno, creo que eso lo podré hacer.
Well, Leonard wants me to do more stuff like that with him, so I thought maybe this year I'd tag along.
Bueno, Leonard quiere que haga más cosas así con él, así que pensé que quizá este año me iba con él.
Well, I'm not going, but I do think it's nice you want to.
Bueno, no voy a ir, pero sí pienso que es lindo que tú quieras ir.
Well, she's so excited, I can't do that to her.
Bueno, ella está emocionada, no le puedo hacer eso.
Well, Comic-Con tickets go on sale this Friday, and I was hoping I could go with the guys.
Las entradas del Comic-con salen a la venta este viernes, y tengo la esperanza de poder ir con los chicos.
Well, you and I would get our own room, right?
Bueno, tú y yo podemos tener nuestro propio cuarto, ¿ cierto?
Well, if you haven't noticed, I've been between them for the last ten years.
Bueno, si no te habías dado cuenta, he estado entre ellos por los últimos diez años.
Well, I just don't think you're gonna have a good time.
Bueno, sólo creo que no vas a pasar un buen rato.
I'd like that to go well.
Me gustaría que eso salga bien.
Well, I was in the neighborhood, and I thought she'd like to see this.
Bueno, estaba en el vecindario y pensé que le gustaría ver esto.
Well, I-I was wondering if you could remember anything that's not in this file, you know?
Bueno, me preguntaba si podías recordar algo que no esté en este expediente, ¿ sabes?
Well, I'm familiar with those projects where you and your family lived.
Estoy familiarizado con esas urbanizaciones donde tú y tu familia vivían.
He might've been willing to keep your secret back then, but I got the sense from the call with him that things did not end well between you.
Puede que estuviera dispuesto a guardar su secreto entonces, pero tuve la impresión cuando hablé con él que las cosas no terminaron bien entre ustedes.
Well, I don't think a trip to the guitar shop's going to be be necessary.
No creo que un viaje a la tienda de guitarras vaya a ser necesario.
Well, I hope this little fiction of yours keeps you warm when I'm mayor and you're all out on your asses.
Bueno, espero que esta pequeña fantasía suya los mantenga calientes cuando sea alcalde y los eche a todos.
Well, I believe that you don't, but the problem is I know about it.
Creo que no lo sabes, pero el problema es que yo sí.
Well, I smelled it on her breath the other day.
Bueno, lo olí en su aliento el otro día.
Well, I found a caterpillar in one of these.
Bueno, encontré una oruga en una de ellas.
well i don't know 35
well i'm sorry 20
well in that case 21
well it's 16
well i never 20
i don't care how long it takes 27
i mean 97485
i lost my mind 16
i know 63170
ines 33
well i'm sorry 20
well in that case 21
well it's 16
well i never 20
i don't care how long it takes 27
i mean 97485
i lost my mind 16
i know 63170
ines 33
i love my sister 16
i love you 17750
it's fine 7136
i don 542
irene 487
i'm fine 13072
i am 12154
i do 17590
i just 13298
i don't think so 6892
i love you 17750
it's fine 7136
i don 542
irene 487
i'm fine 13072
i am 12154
i do 17590
i just 13298
i don't think so 6892
it is 11007
it's not fair 795
ivan 848
in fact 10253
i'm too old for this shit 16
irma 94
imbecile 102
iris 595
india 252
internet 115
it's not fair 795
ivan 848
in fact 10253
i'm too old for this shit 16
irma 94
imbecile 102
iris 595
india 252
internet 115