Now watch traduction Espagnol
3,463 traduction parallèle
Now watch the master in action.
Ahora mira al maestro en acción.
Okay, now watch this, man.
Bien, ahora mira esto.
Watch, now watch this.
Ahora mira esto.
Now watch this guy we have here.
Ahora miren a este muchachito que tenemos aquí.
We've exaggerated it, but because I'm now in motion, he'll perceive my watch ticking slower.
Lo hemos exagerado, pero debido a que ahora me estoy moviendo, él interpretará que mi reloj está avanzando más despacio.
I'm putting you under a 24 hour watch from now on.
Te pongo bajo vigilancia las 24 horas del día a partir de ahora.
You'll need to watch your actions more than ever now.
Tienes que tener cuidado con lo que haces ahora más que nunca.
Now, watch yourselves!
¡ Ahora, cuidaos!
My decision for now is to watch TV with my friend.
Lo que decido por ahora es ver la tele con mi amigo.
But watch what happens if I put something heavy on the stretchy spacetime fabric. Now if I take my shot again...
La Luna se mantiene en órbita no porque sea atraída por la Tierra por alguna misteriosa fuerza, sino más bien porque rueda a lo largo de una curva que la Tierra crea en el tejido del espaciotiempo.
She was pissed off but it's all good now i'm good... the world's all good... just watch me in action guys... malvika, here i come! Preity.
Preity.
Now, you watch him, while I go and - Stay there!
Ahora, vigílelo mientras yo voy a - ¡ Quédese ahí!
Now, watch.
Ahora, observen.
Now you can watch the game and she can write a letter to her sister.
Ahora podrás ver los partidos y ella escribir una carta a su hermana.
Now I'm early and I'm in trouble. Maybe you should put a clock out in front of the door and I can just watch it tick and then...
Quizás deberías poner un reloj enfrente de la puerta, y puedo mirarlo así no...
Now all I can do is watch.
Ahora, todo lo que puedo hacer es mirar.
Watch your back,'cause now it's my turn.
Vigila tu espalda, porque ahora es mi turno.
'Now, watch her stunning erotic debut...'
Ahora, mira su deslumbrante debut erótico...
Now, your father will have to watch his calcium levels for the rest of his life.
Eso sí, tu padre tendrá que vigilar sus niveles de calcio durante el resto de su vida.
And now they want his watch.
Y ahora querían su reloj
Now you can watch all the TV you want.
Ahora puedes ver toda la TV que quieras.
I can't watch QI now.
Ahora no puedo ver QI.
First you land us in this hellhole just to watch a man die, and now you want to smuggle refugees?
Primero nos aterrizas en este agujero del infierno para ver morir a un hombre, ¿ y ahora quieres hacer contrabando de refugiados?
And then he wanted to watch me with the pillow, and now I have to do so much laundry.
Y luego quería mirarme a mí liada con la almohada, y ahora tengo un montón de colada por hacer.
Yes,'cause Marvin was about to assign watch rotation, and now you need to do that.
Sí, porque Marvin iba a asignar las rotaciones de las guardias, y ahora tu tendrás que hacerlo.
Now, watch and learn, sunshine
Ahora, mira y aprende, querido...
Now, watch me closely.
Ahora, miren muy de cerca.
Neha, just watch now...
Neha, mira ahora...
Watch now
Mira ahora
But now I'll be quiet for a while, so we can enjoy and watch a few minutes of their very entertaining hustle and bustle.
Pero ahora voy a estar en silencio por un tiempo, para que podamos disfrutar y ver unos minutos de su ajetreo y bullicio muy entretenido.
Watch me now!
¡ Mírenme!
Now you watch, this thing's gonna end up biting Maggie in the ass.
Espera y verás que esto se le va a devolver a Maggie.
Now you watch that gay saliva.
Cuidado con su saliva gay.
But now I would like you to go and watch Alice Cooper with the others.
Pero ahora me gustaría que fueras a ver a Alice Cooper con los demás.
So now I have to watch her mope around in a robe... in this vacuous palace of shit!
¡ Así que la he tenido que ver desanimada en una bata en este palacio de mierda!
... to be making the play late in the game. Come on, we've got to watch this now.
Tenemos que mirar.
Trust me, we need to get the Neighborhood Watch together now.
- Créeme. Debemos reunir a la Patrulla. Ahora.
Now people are talking about repealing the Dent Act and to them I say, "Not on my watch."
Ahora, se esta hablando de derogar la Ley Dent,... y yo digo, "no en mi guardia".
Now if you'll excuse me, I've got tickets to watch our boys thrash Rapid City.
Ahora, si me disculpan, tengo entradas para ver a nuestros muchachos aplastar a Rapid City.
OK. Now what do we watch?
OK. ¿ Ahora qué vemos?
Now let me watch the football, ok?
Déjame ver el fútbol, ¿ vale?
Now I want to watch too.
Ahora yo también quiero mirar.
Makes me cringe when I watch this now.
Me da escalofríos ahora que lo veo.
Watch your head now.
Cuidado con la cabeza.
Now please follow me and watch your step.
ahora por favor siganme y tengan cuidado.
Now, watch out.
Ahora, ten cuidado.
♪ Right about now ♪ Watch this, watch this!
, /'Justo ahora, " Mira esto, mira esto!
YOU WATCH CLOSELY NOW, JOHN.
Lo que - lo que - Mentira. Soy John.
Now, sir, you should have a beer and watch ESPN, okay?
Ahora, señor, tome una cerveza y mire ESPN, ¿ OK?
And while you're watching it, think about what the people who watch ESPN really need in their lives right now.
Y mientras mira eso, piense en lo que necesitan realmente en sus vidas los que ven ESPN.
- Watch now on, Berda.
No, Berda, cállate.
now watch this 45
watch 1138
watching 230
watched 17
watches 61
watch out 2503
watch your mouth 281
watch tv 56
watching tv 59
watch your tone 44
watch 1138
watching 230
watched 17
watches 61
watch out 2503
watch your mouth 281
watch tv 56
watching tv 59
watch your tone 44
watch it 1500
watch your step 464
watch your eyes 17
watch your back 240
watch your language 95
watch your six 28
watch me 376
watch yourself 314
watch this 999
watch and learn 230
watch your step 464
watch your eyes 17
watch your back 240
watch your language 95
watch your six 28
watch me 376
watch yourself 314
watch this 999
watch and learn 230