Personas traduction Espagnol
114,819 traduction parallèle
How are you gonna be responsible for two?
¿ Cómo vas a responsabilizarte de dos personas?
And these people helped me feel full again.
Y estas personas me ayudaron a sentirme llena de nuevo.
Just like the people who killed your wife had a choice.
Al igual que las personas que mataron a tu esposa la tenían.
Some people here, they might have treated you like a victim or... like an asset.
Algunas personas de aquí puede que te hayan tratado como a una víctima o... como un activo.
I mean, I'm kind of the queen of the all-nighter, but some people I know need their sleep.
Quiero decir, soy un tipo de reina de la noche en vela, pero algunas personas que conozco necesitan dormir.
How do we fight a war against people who want to die anyway?
¿ Cómo peleamos una guerra contra personas que quieren morir de todas formas?
There are a lot of people depending on you.
Hay muchas personas que dependen de ti.
There's nothing magic about the skull as the boundary of the person.
No hay nada mágico en el cráneo... sólo el límite de las personas.
I need to be two people.
Necesito ser dos personas.
Promise me that you are the Alex Karev who heals small children, that you have left behind the Alex Karev who beats people up.
Prométeme que eres el Alex Karev que cura niños pequeños, que dejaste en el olvido al Alex Karev que golpea personas.
And right now, some people are making that very hard.
Y ahora mismo, algunas personas lo están poniendo muy difícil.
Not in residency, not as a fellow, and now I work on athletes... and old people... old, broken hips, torn ligaments.
Ni durante la residencia, ni durante el doctorado, y ahora trabajo con atletas y personas mayores... caderas viejas y rotas, ligamentos desgarrados.
That people are... are that good...
Esas personas son... son tan buenas...
Jackson, you and I are two very different people.
Jackson, tú y yo somos dos personas muy diferentes.
You're saying two people can't have a long and happy marriage?
¿ Estás diciendo que dos personas no pueden tener un feliz y largo matrimonio?
I understand that, it's just, you know, we have an active missing persons investigation.
Lo entiendo, es solo que tenemos una activada una investigación de personas desaparecidas.
How nice to be able to talk in metaphors when people like our clients have a literal gun to their head.
Qué bonito poder hablar con metáforas cuando personas como nuestro cliente tiene literalmente un arma en la cabeza.
All those people, so angry and excited.
Todas esas personas, tan furiosas y excitadas.
My two favorite people.
Mis dos personas favoritas.
I just want to make it clear that those are the names of our current friends and neighbors, not the real people involved.
Solo quiero dejar claro que son nombres de nuestros actuales amigos y vecinos, no las personas reales involucradas.
Basically all white people look the same to her.
Básicamente todas las personas blancas son iguales para ella.
Well, I have a few people coming in today for possible assistants.
Bueno, van a venir varias personas hoy como posibles ayudantes.
One of these four people is lying.
Una de estas cuatro personas está mintiendo.
You know, people can lie and still be telling the truth.
Las personas pueden mentir y aun así decir la verdad.
People get desperate when they're lonely.
Las personas se pueden desesperar cuando están solas.
A-And, truth be told, there are three people with higher IQs than mine... four, including Ralph.
Y, siendo sinceros, hay tres personas con un CI mayor que el mío, cuatro, incluyendo a Ralph.
I, um... I stopped gambling, but that doesn't mean I stopped owing money to a few people.
Yo... dejé el juego, pero eso no significa que dejara de deber dinero a algunas personas.
An explosion at a warehouse in Simi Valley today injured four people.
Hoy, una explosión en un almacén en Simi Valley ha herido a cuatro personas.
Throughout American history, we, the people, have had candidates known for strength, integrity... courage... and then there's this guy.
A lo largo de la historia americana, nosotras, las personas, hemos tenido candidatos conocidos por su fuerza, integridad, coraje y después está este chico.
He often got into disputes with civilians he had contact with, which led him to be banned from a number of L.A. establishments :
A menudo se metía en peleas con las personas con las que tenía contacto, lo que le llevó a que le prohibieran la entrada en un gran número de establecimientos de Los Ángeles :
Millions'll lose their homes, businesses will be shut down, tens of thousands of acres of farmland will be rendered useless.
Millones de personas perderán sus casas, los negocios se arruinarán, decenas de miles de kilómetros cuadrados de cultivos serán inutilizados.
Those nets are designed to catch people, not buildings.
Esas redes están diseñadas para atrapar personas, no edificios.
In a country that's 162 million people, there's only 150,000 officers.
En un país de 162 millones de personas, solo hay 150.000 agentes.
There are roughly a million people in those few square blocks.
Hay más o menos un millón de personas en esas pocas manzanas.
Yeah, dozens and dozens of people were buried alive, but they suffocated because the rescuers didn't have time to dig them out.
Sí, docenas y docenas de personas enterradas vivas pero se asfixiaron porque los equipos de rescate no tuvieron tiempo para desenterrarlos.
This is a terrorist who could be responsible for the death of thousands.
Es un terrorista que podría ser responsable de la muerte - de miles de personas.
This is me in front of 500 people.
Esto soy yo frente a 500 personas.
Basically, some people are just better at things than others.
Básicamente, algunas personas son mejores haciendo cosas que otras.
There are people out there who will quibble.
Hay personas fuera de aquí que no estarán de acuerdo.
Come on. There'll be, like, eight people there.
Vamos, habrá como ocho personas.
I thought you said there'd be eight people here.
Creí que habías dicho que aquí solo habría ocho personas.
That's not two people having sex.
Eso no es dos personas teniendo sexo.
" I love these two people more than anyone in the world.
Quiero a estas dos personas más que a nada en el mundo.
After the trial, he was juggling about a dozen erotic pen pals.
Tras el juicio, se mandaba cartas eróticas como con doce personas.
While I check into your alibi, can you tell us, are there any other people that you can think of that had a grudge against Debbie?
Mientras compruebo tu coartada, ¿ puedes decirnos si hay otras personas que creas que le pudieran guardar rencor a Debbie?
She uses the distribution routes to sell guns, drugs, and, oh, yeah, people.
Ella utiliza las rutas de distribución para vender armas, drogas, y... sí, personas.
I wasn't trying to kill these people.
No quería matar a esas personas.
13 people were killed, another 6 injured, and she knew.
Trece personas murieron, otras seis resultaron heridas y ella lo sabía.
Two months earlier, a Jaipur factory fire kills 18.
Dos meses antes, un incendio en una fábrica en Jaipur mata a dieciocho personas.
So maybe the killer or killers are people she doesn't know.
Así que quizás el asesino o asesinos sean personas que no conoce.
There could be hundreds of people.
Podría haber cientos de personas.
person 199
personal 201
personnel 34
personality 39
personally 1142
persons 27
person of interest 21
personal space 21
personal reasons 34
personal stuff 24
personal 201
personnel 34
personality 39
personally 1142
persons 27
person of interest 21
personal space 21
personal reasons 34
personal stuff 24