English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ P ] / Please go now

Please go now traduction Espagnol

1,163 traduction parallèle
Please go now, lieutenant!
Por favor, vaya ahora, teniente!
Please go now!
¡ Por favor vete ya!
You may go now, Miss Simms, and please go gently.
Puede retirarse, Srta. Simms, y hábleme con calma.
- Of course, but please be available... if Scotland Yard needs you. Am I free to go now?
¿ Puedo irme o me necesitan todavía?
Now please, go!
Ahora por favor, váyase.
I have never known anyone named Frank Abernathy. Now, will you please go?
Nunca he conocido ha nadie llamado Frank Abernathy.
Now, Miss Simpson, if you'll please go in there and lie down.
Ahora, Srta. Simpson, haga el favor de entrar a acostarse.
Now, go get him, please, get him up here hold his hand, dry his eyes, pat him on the head but get him up here.
¿ Puede, por favor, Hanley? Tráigalo aquí y sosténgale la mano,... séquele las lágrimas, palméele la cabeza.. pero tráigalo.
Now go in please and shut the door.
Ahora vaya, por favor, y cierre la puerta.
Now, please go ahead.
Venga, vamos.
Please... Be nice, let's go back, now.
¡ Señor Karl, se lo ruego!
It's ours now, we can go away together, please, please let me help.
Podemos irnos juntos. ¡ Por favor, déjame ayudarte!
Look we can come back in the daytime, let's go home now, please!
Podemos volver de día. Ahora volvamos a casa, por favor.
Now, will you please go in and talk to Daddy about letting me live with Lisa?
Por favor, ¿ puedes convencer a papá de que me deje mudarme con Lisa?
Please, go now.
Váyase, por favor.
Now then, Ladies and Gentlemen... time please, come along now, you've all got homes to go to.
Bueno, señoras y caballeros. Esta es la hora. Vayan desalojando.
Will you please go ahead now?
- ¿ Puede ir delante?
Now, will you please go back where you came from and tell whoever issues your orders to leave me and my wife alone?
Ahora por favor regresen por donde vinieron y díganle a quien les da órdenes que nos dejen en paz.
- Now, please go back to your room.
- No, no. - Vuelve a la cama. - De verdad, estoy bien.
Falling out of a spaceship. Now go play your games with my father and Dr. Harrison and Harry and leave me out of it, please.
Váyase a jugar con mi padre, el Dr. Harrison y Harry y olvídeme, ¿ está bien?
Just go please, now. Come on, get off the plane.
Vamos, fuera del avión.
If I wasn't speeding and I didn't go through a red light and if I say please, can I go now?
Si no iba rápido ni pasé un semáforo en rojo ¿ puedo irme ya si lo pido por favor?
Now will you please go inside.
Vuelve dentro.
In any case, please go for now.
En cualquier caso, por favor, vé ahora.
Now, now, please go to sleep, man cub.
Por favor, duérmete cachorro humano.
Now, go on, please.
Ahora, váyanse, por favor.
Now will you please go and find the Doctor and his companion Jamie and bring them here to me?
Ahora haga el favor de ir a buscar al Doctor y su compañero Jamie y traigalos aquí para mí.
They come and go as they please, and even now two of them are still missing.
Van y vienen como les plazca, y hasta ahora dos de ellos siguen desaparecidos.
Stop asking, please. I have to go, now.
Ya no preguntes, debo irme.
Now will you please be good enough to go and get me my things?
Por favor, ten la bondad de traerme mis cosas. Sí, señorita.
Please, ladies and gentlemen, please, go and play, everything is all right now.
Damas y caballeros, por favor sigan jugando, todo está en orden.
Please, go home now.
Pronto lo verás.
Can I go now, please?
¿ Puedo irme ya?
Please don't ask me about her. You can go now.
Por favor, no preguntes sobre eso.
Please, we have to go there right now to help.
Por favor, tenemos que ir allí cuanto antes para ayudarle.
Now please go.
Ahora vete.
Now, when the lights go out in your room, turn out the lights please, the children won't be aware of your presence.
Cuando las luces se apaguen- - Apague las luces, por favor. Los niños no sabrán que Uds. están aquí... pero ustedes podrán verlos.
Now close your case, move along please, go on.
Venga, cierre la maleta y pase.
Oh, please... please let me go home now.
Por favor.
Now, go on please, this is most interesting.
Continúa, me interesa mucho.
Now, can I please ask that everyone leaves the stage... and, as I say, we'll go back to playing music and nothing else.
Por favor, salgan del escenario. Vamos a tocar música y nada más.
Please, go now.
Por favor, váyase.
And from now on, even if I'm alone in the room will you kindly shut the doors when you go out, please?
Y a partir de ahora, aunque esté sola en la habitación? tendrías la bondad de cerrar las puertas al salir?
Please go and console her a little now, sir.
Por favor ve a consolarla un poco, señor.
Very impressive... but can we go back to Earth now, please?
Muy impresionante... pero, ¿ podemos volver a la Tierra, por favor?
Now, please, miss Smith, lie down, go to sleep, to awaken and find... your fair form... beside me.
Por favor, Srta. Smith, échese y duérmase. Cuando despierte, hallaré su hermosa figura a mi vera.
Can I go to bed now, please?
¿ Puedo irme a la cama ya, por favor?
Now, please, you must go to your room and stay there for at least 24 hours. - Twenty- -
Por favor, vaya a su cuarto y quédese ahí al menos 24 horas.
Can we go home now, please?
¿ Podemos ir a casa, por favor?
Now, would you please do me a favour and stop pestering me and go on out and do what you should've done in the first place, huh?
Ahora, ¿ quiere hacerme el favor de dejar de molestarme y dedicarse a hacer lo que debió hacer desde el principio?
For further details about her, please address the parents... can I go now?
Entre otras cosas, se había rebelado contra sus padres. ¿ puedo irme ya doctor?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]