Same as last time traduction Espagnol
234 traduction parallèle
Same as last time.
Como la última vez.
- Same as last time.
- Lo mismo que la última vez.
Same as last time?
¿ Como Ia última vez?
But not the same as last time.
- No era el mismo del otro día.
Same as last time!
¡ Como la última vez!
I reset it, same as last time.
La reinicié, como la otra vez.
- Same as last time?
¿ El del otro día?
The same as last time.
Lo mismo que la ultima vez.
The same as last time.
La de la última vez.
Same as last time.
Lo mismo que la última vez.
It's the same as last time, and that night was the worst battle!
Es lo mismo que la última vez y esa noche fue la peor batalla.
It's more or less the same as last time.
Es más o menos como la anterior.
- The same as last time.
- Lo mismo de la última vez.
It won't be the same as last time. Better ways to kill now.
Además... él no eres tú.
- All right. Same as last time, remember?
Igual que la última vez.
Same as last time.
Lo mismo que la vez anterior.
- The same as last time, Lou.
- Lo mismo que la ultima vez, Lou.
This is the same as last time, me dancing to your beck and call... stuck in some dump somewhere, never seeing you.
Es lo mismo que la última vez, yo haciendo lo que se te antojaba y llegar hasta cualquier lugar, sin verte nunca más.
If we don't know the secret, it'll just be the same as last time!
¡ todo será igual que la última vez!
Same as last time.
Igual que la última vez.
I thought Id bring him over for a little get together on the same percentage as last time.
Se me ocurrió que podría invitarlo a una pequeña reunión. Iremos a igual porcentaje que la otra vez.
"Dear parents, father and mother" The same error as last time!
- Entonces, don Raffaele...
The country's looking much the same as usual the last time I saw it.
El país tiene el mismo aspecto desde la última vez.
I made a sketch so we don't make the same mistake as last time.
Hice un croquis para que el error de la última vez no se repita.
ABOUT THE SAME TIME AS USUAL AFTER HER BROADCAST LAST NIGHT, AND...
Susan volvió al apartamento a la hora habitual tras la emisión de anoche y... tuvimos una pequeña discusión.
And that time around, he made 132.37 miles per hour practically the same speed as his last lap.
Su segunda vuelta ha sido cronometrada a 212,2 Km / h, prácticamente igual a su segunda.
This thing about getting the same room as the last time I was down here.
Lo de conseguir la misma habitación que la última vez...
It's managed by the same guy as the last one but this time they have money.
Es del mismo director que la otra. Esta vez tiene dinero.
Ask if it's the same person as last time.
Pregúntale si es el mismo de la otra vez.
Same thing as last time.
- Lo mismo que la última vez.
Explain to them to do exactly the same thing as they did the last time.
Explíqueles que hagan exactamente lo mismo que la otra vez.
Hugo, this will be exactly the same thing as we shot the last time.
Hugo, esto será exactamente... lo mismo que rodamos la última vez.
Same procedure as last time?
El mismo procedimiento que la última vez?
- OK. Same percentage as last time.
Mismo porcentaje de la última vez.
Tell him the same place as last time, and all he needs is his saddle.
En el mismo sitio que la última vez y que traiga su silla de montar.
The same one as last time!
¡ Es el mismo que la otra vez!
Doesn't it strike you as being strange that Carrie and this man called us separately at about the same time last week?
¿ No es extraño que Carrie y ese hombre nos llamaran por separado y a la vez la semana pasada?
Same as they did last time!
Igual que lo hicieron la última vez!
Same procedure as last time.
El mismo procedimiento y... Oh...
Same routine as last time.
Ay, Jesús.
"he says." The same thing as last time.
- dijo - lo de la última vez.
Same players as last time.
El equipo es el mismo que el del partido de ida.
No, it's the same players as last time.
- No, no los tienen. - El equipo es el mismo.
Same drug as last time.
La misma droga que la última vez.
It's not the same kind of time door as in the last one!
No es igual a la del museo
Little Uncle, she's not the same girl as last time, right?
Tío pequeño, no es la misma chica de la última vez, ¿ verdad?
And it looks the same as it did the last time I saw it.
Está igual que la última vez que lo vi.
If I'm right, SG-2's log should have the same electronic signature as the last time the wormhole jumped its tracks.
Si estoy en lo cierto, la configuración del SG-2 debería ser la misma que la última vez que el agujero se volvió loco.
You shot me in the same place as last time.
¡ Me disparaste! ¡ Y encima en el mismo lugar!
- Same delay as last time.
- El mismo control.
Same wager as last time, George?
¿ Igual que la última vez George?
same as usual 40
same as me 59
same as yesterday 19
same as before 48
same as you 248
same as yours 16
same as always 89
same as it ever was 19
same as us 18
same as the others 21
same as me 59
same as yesterday 19
same as before 48
same as you 248
same as yours 16
same as always 89
same as it ever was 19
same as us 18
same as the others 21
same as ever 26
last time i saw you 136
last time 380
last time i checked 246
last time i saw him 52
last time i saw her 38
last time i was here 47
last time i looked 26
last time we met 20
last time we spoke 20
last time i saw you 136
last time 380
last time i checked 246
last time i saw him 52
last time i saw her 38
last time i was here 47
last time i looked 26
last time we met 20
last time we spoke 20
same shit 36
same here 431
same place 91
same to you 169
same old shit 20
same for me 44
same age 24
same old 229
same question 21
same again 100
same here 431
same place 91
same to you 169
same old shit 20
same for me 44
same age 24
same old 229
same question 21
same again 100
same goes for you 33
same time next week 44
same mo 17
same day 35
same time tomorrow 50
same m 73
same for you 17
same guy 59
same thing 376
same time next week 44
same mo 17
same day 35
same time tomorrow 50
same m 73
same for you 17
same guy 59
same thing 376