Says me traduction Espagnol
11,564 traduction parallèle
Says me.
- Lo digo yo.
He says "Mom did not have time."
Ella me decía, " mamá no tiene tiempo.
Now, Carol says she saw you.
Carol me dijo que te vio.
He says, "smoking is very bad for you."
Él me dice, "fumar es muy malo para ti."
Now, the fact that she's still alive says to me
Ahora, el hecho de que ella siga con vida, me dice que
I don't care what she says.
No me importa lo que ella diga.
OK, she says she's heard things about me.
- Vale, dice que ha oído hablar de mí.
Then he throws me against a wall and says
Entonces él me lanza contra una pared y dice
At first he says no, but I say, "bro, let me take you."
Al principio dice que no, pero yo digamos, "bro, deja que te lleve"
I'm in the booth, I'm having a drink with Shea, and you know what he says to me?
Estoy en la mesa tomando un trago con Shea ¿ y sabes lo que me ha dicho?
Ida wants to be with me, - But it is difficult to prove when she says nothing.
Ida quiere estar conmigo, pero es difícil de probar si ella no dice nada.
I don't want her to anoint me with it, but Mom says I have to.
No quiero ponérmelo, pero mamá dice que debo.
Mom says that goo protects me from monsters.
Mamá dice que me protege contra los monstruos.
He says that no one will believe me, though, because I used to be a junkie.
Dijo que nadie me creería, porque yo solía ser una yonqui.
So, he leads me in here and shows me all this stuff and says, "I can only imagine what it was like."
Entonces, me trajo aquí y me mostró todas estas cosas y dijo : "Solo puedo imaginar cómo era esto".
She says, "I hear you scream at night sometimes, as you probably hear me too."
Dice : " A veces lo oigo gritar de... noche, quizá usted también me oiga a mí.
Part of your job, Kalinda... a big part... is to tell me what Dylan says.
Parte de tu trabajo, Kalinda... una gran parte... es decirme lo que dice Dylan.
Then he says to me, he don't remember what he might have said.
Después me dijo que no recordaba lo que pudo haber dicho.
L-dog says I can stay here until I figure out my next move.
L-dog dice que puedo quedarme aquí hasta que se me ocurra la nueva jugada.
What better use of his naturally argumentative nature, right? Mmm. Then... ( laughs ) then he leaves the room, and Henry turns to me and says,
¿ Qué mejor uso de su naturaleza argumentativa, ¿ cierto? Entonces entonces él sale de la habitación, y Henry se vuelve hacia mí y dice :
But I believe him when he says he wants to make things up to me,'cause I want to believe him.
Pero le creo cuando dice él quiere arreglar las cosas conmigo, porque quiero creerle.
Who says you're gonna see me?
¿ Quién dice que vayas a verme?
But she says she got pictures of me smoking weed with naked hookers.
Dice que tiene fotos mías fumando marihuana con zorras.
And now he says I gots to go.
Y ahora me dice que tengo que irme.
Then someone else says, "I hired her and she stole my wallet."
Entonces alguien dice : "Yo contraté y ella me robó la cartera".
Rose says Mutiny's trying to reach me and I called and their phone lines are all tied up.
Rose dice que Mutiny está tratando de contactarme y llamé y todas sus líneas telefónicas están atadas.
Now, my grandmother calls me from Russia and she says to me,
Entonces, mi abuela me llama desde Rusia y me dice :
She pulled me into the room, and she just looks at me and she says,
Ella me sacó de la habitación, me miró y me dijo
See, look, the name tag says "Cinnamon." No wonder that little girl kept crying and saying, "Give me Cinnamon, Give me Cinnamon."
la placa con el nombre dice "Canela". dame a Canela ".
Hey, I don't care what your warrant says, you got five seconds to leave this office.
Oiga, no me importa lo que diga su orden, tiene cinco segundos para salir de esta oficina.
And he says, "I got a new bike," or something like that.
Me dijo : "Tengo nueva bici", o algo así.
Jerome says you can get me a telephone.
Jerome dices que puedes conseguirme un teléfono.
It says it's a classic, so I'm sure I've read it before... but it's all new to me now.
Dice que es un clásico, así que seguro que lo he leído antes... pero ahora es una novedad para mí.
Well, anyway, I'm gonna shower because he says he has to leave for work, where he wears a suit.
Bueno, de todas formas, me voy a bañar porque él dice que tiene que irse al trabajo, donde usa traje.
Charles says you're going to make me happier than I was on my wedding night.
Charles dice que usted va a hacerme más feliz que yo estaba en mi noche de bodas.
You take some, and if anyone says anything, you send them to me.
Tú te llevas unos cuantos y si alguien te dice algo, me lo mandas.
~ Yes, and...? Ow. And... my head tells me that a move to Paris is the best thing for my career, and yet... my heart... says stay.
- Sí, ¿ y...? Y... mi cabeza me dice que mudarme a París es lo mejor para mi carrera y por otra parte... mi corazón... dice que me quede.
My trainer Skylar says I'm getting ripped.
Mi entrenador, Skylar, dice que me estoy poniendo petado.
'Cause I'm sitting here looking at you looking at me, and my gut says you know exactly what's going on in here.
Porque estoy aquí sentado viéndole mirarme fijamente y mi instinto me dice que usted sabe lo que está pasando aquí.
Boone is in here trying to seduce me with the oldest line in the book : he says he's a ghost.
Boone es aquí tratando de seducirme con la línea más antigua en el libro : él dice que es un fantasma.
Anyway, then the man comes, he fixes the car, and Syma gets back in, and she says, "I'm leaving, goodbye!"
El hombre llegó, arregló el coche y Syma se volvió y dijo : "¡ Me voy, adiós!"
Enough, my mother always says the same thing.
Ya, si mi madre siempre me dice lo mismo.
My ambassadors tell me, my lords tell me, everyone at court tells me, except for my wife, who says barely a word.
Mi embajador me lo cuenta, mis lores me lo cuentan, todo el mundo en la Corte me lo cuenta, menos mi esposa, que apenas dice una palabra.
Tea for me, actually, but no one says "tea run."
Té para mí, en realidad, pero nadie dice "run té"
My boss says if I do, he'll replace me with one of those guys!
Mi jefe dice que si lo hago, ¡ me reemplazará por uno de esos chicos!
When I show him the tab, he says he left his wallet in his other skirt, and he pays me with this.
Cuando le doy la cuenta, dice que se dejó la cartera en su otra falda, y me paga con esto.
Okay, so, Devin says she doesn't want anything for Valentine's day, but then Hutch says every girl wants something, and I just really like her, and I don't want to blow it.
Bien, pues Devin dice que no quiere nada por San Valentín, pero Hutch dice que todas las chicas quieren algo, y de veras me gusta ella, y no quiero arruinarlo.
He says he's gonna kill me... like a soup.
Dice que me va a matar... como a una sopa.
Manager Sung says to do Choi In Ha's story.
La Jefe Periodista me dijo que profundizara en el artículo que Choi In Ha sugirió.
But, if I ask as a son, she says she will answer me.
En cambio, si le pregunto como su hijo, ella dijo que iba a responder.
But the doctor says it raises my blood pressure, so- -
Necesito que me dejes hablar allí adentro.