Search me traduction Espagnol
1,671 traduction parallèle
And if they search me and find it, then what?
¿ Y si me registran y lo encuentra, qué?
- Search me?
- Escúlcame?
Search me for what?
¿ A cuenta de qué?
Search me? Bring me Shafiq Rasul an Asif Iqbal.
Tráiganme a Shafiq y Asif.
Get up. Why search me?
- Vamos. - ¿ Revisarme por qué?
- Search me.
Cachéame.
Please don't search me.
Por favor no me registres.
You can send a team to search me if you wish, but I am unarmed and alone.
Puede enviar un equipo a registrarme si lo desea pero estoy desarmado y solo.
You can go ahead and send your team to search me.
Puede seguir adelante y enviar un equipo a registrarme.
I wish I could tell you that I had a dream last night that would narrow down the search for the body.
Me gustaría poder decirte que esta noche tuve un sueño que podría reducir la búsqueda del cuerpo.
Mr Mayo, Mrs Mayo, this is a warrant authorising me to carry out a search of these premises.
Sr. Mayo, Sra. Mayo, ésta es una orden que me autoriza a efectuar una búsqueda en esta casa.
Loop me in to what you know, it might help my search.
Avísame lo que sepas podría ayudar en mi búsqueda.
Lou, take Sully, go to the floor above the fire and do a search. - Join me?
Lou, Sully, vayan al piso de arriba del fuego y busquen.
Please don't make me search the place.
Por favor, no me obligues a registrar el lugar.
I will stay and search until day light, you can return for me later. I can't do that.
Me quedaré esperando a los retrasados, usted puede venir por mi más tarde
I mean, this search could take a while.
Me refiero a que, esta búsqueda, puede tardar un poco.
You PI's have access to search engines that would take me weeks to hack into, so...
Ustedes tienen acceso a motores de búsqueda de difícil acceso...
It means my search.
Me refiero a mi búsqueda.
and spacemen who go off, and the whole story seemed to be very appealing to me, of the guy going off, um, to search for new lands, um, in a spaceship, um, but becuase of the relativistic general relativity
me pareció interesante escribir sobre alguien que exploraba el espacio en busca de nuevas tierras a bordo de una nave espacial,
Unless she has no evidence that I link directly to this murder, must stop this search immediately.
A menos que tenga pruebas que me enlacen directamente... a esta investigación por asesinato... debe abandonar inmediatamente esta búsqueda.
Why would you ever know about this Mr Briggs and his search for me?
¡ Espere! ¿ Por qué sabía que el Sr. Briggs me estaba buscando?
Unemployment body wants me to leave this complete, then they will see that I work search.
Necesito probar que estoy buscando un trabajo.
So if you're right, and the search was due to her, then she's our guardian angel.
Así que si tienen razón y me han registrado por ella es nuestro ángel de la guarda.
Unfortunately, I'm a court-appointed expert in narcotics which allows me to search that backpack if and whenever I wish to.
Soy un experto en narcóticos nombrado por un tribunal y eso me autoriza a registrar esa mochila siempre que quiera.
Tell me what you're looking for. I'll help you search.
De todas formas, si me dices lo que buscas, podría ayudarte.
My father taught me it takes the glory of God to conceal a matter, and the honor of kings to search it out.
Mi padre me enseñó que hace falta la gloria de Dios para ocultar un asunto y el honor de reyes para descubrirlo.
Are you that you came to my search, you remember?
Tú fuiste el que me vino a buscar, ¿ recuerdas?
With your permission, I'd like to take the Icarus and search for him.
Con su consentimiento me gustaría tomar el Ícaro y buscarlo.
- You've just given me probable cause to search your trunk.
Me dio un motivo fundado para registrar su portaequipajes.
Every morning I woke up to look into your eyes... To search for my face...
Todas las mañanas me despertaba para mirar tus ojos... y verme reflejado en ellos.
But, perhaps, you could help me search for it?
Pero ¿ ustedes pueden ayudarme a buscarla?
Maybe you'll learn to search these assholes properly before you come bothering me.
Deberías aprender a registrar a estos gilipollas correctamente... antes de molestarme.
Hey, you're telling me to search a policeman?
Oye, ¿ me dices que registre a un policía?
You were telling me to search him.
Me dijiste que lo registrara.
lam in search of.. beauty and poise.
Me gustan las muchachas emocionantes
But will not abandon the search for happiness. The happiness that you search.. she is no more than a living corpse, nothing else!
Yo no me rendiré de encontrar la felicidad que felicidad usted esta por hallar, un cuerpo muerto
Search this room from top to bottom and let me know the minute you find anybody.
Busquen de arriba a abajo. Y avísenme cuando encuentren a alguien.
" Don't search for me, because no one will find me where I am going.
No me busque, porque nadie me hallará donde voy.
Now, the only person who knew I was here was the judge who issued me the search warrant.
Sólo una persona sabía que estaba aquí y era el juez que me dio la orden de registro.
He's going to ask why CTU's been pulled off the search and I don't know what to tell him.
¡ Estuve evitando sus llamadas porque simplemente me preguntaría por qué estoy desplazando a la CTU de la operación de búsqueda... -... y no sé que decirle!
So why don't you tell me about how your search for Chrissie is going.
¿ Por qué no me cuentas cómo va la búsqueda de Chrissie?
I overreached on the search warrant.
Me extralimité con la orden de registro.
This is a search warrant. May I have the keys to your house, please, sir?
Es una orden de registro. ¿ Me da las llaves de la casa, por favor?
Hey, I was glad to hear you say that about the search,'cause I gotta take a little time off for some business in Cali.
Me alegró oírte hablar de la búsqueda, porque necesito tiempo libre para un negocio en Cali.
By now you're aware the city is entirely under my control, and there are several bulkhead doors between me and your nearest search team.
Ya debe estar enterado que la ciudad está bajo mi control y hay varias puertas herméticas entre sus equipos y yo.
do the search myself.
Me gustaría interrogar al hombre que tenemos bajo custodia.
I need you to search her place for me, check for signs of a struggle, - run a trace on - - cell pho, yeah.
Necesito que revises su casa por mi, verifica si hay señales de lucha, haz un rastreo de...
Becoming well-known is a byproduct of my search for my father, not the goal of my search.
Me convertí en un subproducto de la búsqueda de mi padre, no en el objetivo de mi búsqueda.
She agreed to let me search everywhere else, - but this she says no to.
Me permitió buscar en cualquier otro lugar, pero me dijo que ahí no.
That plane disappeared during the hurricane, and you yourself told me that you sent a search and rescue team to look for them, which was also lost.
Ese avión desapareció durante el huracán. Y usted misma me dijo que envió un equipo de rescate a buscarlos. Que también desapareció.
Let me search down to the very depth of my being to see if there's even the slightest inclination that I would want that. - Nope.
Hmm, déjame buscar en lo más profundo de mi alma y ver si existe la más leve inclinación de yo quiera eso...