English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ S ] / See anything you like

See anything you like traduction Espagnol

482 traduction parallèle
You see anything you like come see me.
Si le gusta algo, venga a verme.
- See anything you like?
- ¿ Ve alguno que le guste?
- I'd be glad to see anything you like.
- Me encantará ver lo que usted desee.
Did you ever see anything like that?
¿ Alguna vez ha visto algo así?
Vienna and the wine, Vienna and the wine - pleased to see you you haven't seen anything like it on earth, it's so heavenly
Viena y el vino, Viena y el vino. Es un honor. No fue ideada para la Tierra,
Did you see anything that looks like a king? Shh.
¿ Ves a alguien que parezca un rey?
Did you ever see anything like that before in your life?
¿ Alguna vez vio algo así?
Did you ever, in all your born days, see anything like that?
¿ Alguna vez has visto algo así en tu vida?
I let him dress himself according to his own taste today and you see what he looks like. Do you think we can do anything about him, Ruggles?
¿ Crees que podemos hacer algo con él, Ruggles?
You see, I didn't want to say anything about this. But, you see, Godfrey had been working for us as a butler and whatnot, and things had been going along very well... when all of a sudden it happened... just like that.
Veréis, no quería decir nada, pero Godfrey había trabajado para nosotros como mayordomo y las cosas iban muy bien, cuando...
You ever see anything like it?
¿ Alguna vez viste algo así?
Now, listen, fellows, when I say, "Go," you go like anything, see? All right. One, two, three, go!
Escuchad, chicos, cuando diga "adelante" correis como locos, ¿ de acuerdo?
Sorry, but you'll like it better if you don't see anything.
Será mejor si no ves nada.
See anything you'd like to have?
¿ Quieres conservar algo de esto?
If you see anything or hear anything you don't like from now on don't go running to Betsy with it.
Si vuelves a ver u oír algo que no te guste no vayas con el cuento a Betsy.
Because from now on, I ain't liking you and I'm liable to not like anything you do, see?
De ahora en adelante, no me gustas. Y no me gustará nada de lo que hagas.
You don't see anything like that in New York.
No se ve nada parecido en Nueva York.
Did you ever see anything like that?
¿ Habías visto alguna vez algo así?
Doctor, did you ever see anything like this in all your 32 years of medical experience?
Doctor, ¿ había visto algo así en sus 32 años de experiencia médica?
If I see anything that looks suspicious like a murder or something... I'll report to you.
Si veo algo que parece sospechoso como un asesinato, se lo informaré.
It's too late to do anything about that now but it seem to me like you never did see such a stealing man in all my born days.
Ya no podemos hacer nada pero seguro que nunca has visto a otro ladrón como este desde que nací.
Do you see anything on this ship... that looks like we was planning to go into battle?
¿ Ves algo en este barco... que haga pensar en combate?
Every time you see Helen, you let go with anything you feel like saying.
Siempre la pagas con ella. Digo lo que me parece.
It's awfully bad manners and I never did anything like that before but I... I Just had to, don't you see?
Sé que está mal y nunca había hecho nada parecido, pero tenía que hacerlo, ¿ lo entiendes?
In all your years in show business, Papa, you didn't see anything like this yet.
Con todos tus años en la farándula, papá, no habrás visto nada como esto.
I will come and see you to-morrow. We'll discuss anything you like.
Iré a verle mañana y seguiremos hablando.
Look here. You ever see anything like this?
Mira. ¿ Has visto algo así?
You'll never see anything like it again.
Nunca volveréis a ver algo como esto.
Do you see anything that you like?
¿ Vio algo que le gusta?
Did you ever see anything like yourself for being dumb specimens?
¿ Habéis visto algo más tonto que vosotros?
See anything here you like?
¿ Ve aquí algo que le guste?
Where can you see anything like that?
¿ Dónde puedes ver algo así?
You ever see anything like that before?
¿ había visto algo parecido a esto?
Is there anything you'd like to see?
¿ Desea ver algo en especial?
Did you ever see anything like it?
¿ Alguna vez viste algo así?
I mean, I can see promises have been made to you that weren't worth anything, but that doesn't mean all promises are like that.
A usted le hicieron promesas que no cumplieron y eso no significa que todas las promesas sean iguales.
You'll never see anything like that!
¡ Nunca se vio nada igual!
No matter how much you see it hurting'me don't try to help me with pills or dope or anything else like that.
Por mucho que veas que me duela, no trates de ayudarme, dándome calmantes o narcóticos, nada de eso.
Did you ever see anything like it?
¿ Habías visto algo parecido?
We like... We don't want to see anything happen to you.
No queremos que le pase nada.
Oh, Harry darling, you painted the entire coastline of England. I've yet to see anything that looks like a wave.
Harry querido, has pintado todo el litoral inglés, pero aún no he visto nada que parezca una ola.
Hey, you ever see anything like this, huh?
Mira, ¿ habías visto alguna vez algo así?
You don't see any bars or anything like that, do you?
No ves barrotes ni nada parecido, ¿ verdad?
And when we called him Professor, we weren't riding him or anything like that. Because, you see, all the men liked him, respected him. Right from the time he got to Gee Gee.
Cuando le llamábamos profesor no era en son de burla nada de eso, porque allí todos le mirábamos con aprecio y con respeto desde el momento en que, en que llegó a Gigie.
Did you ever in your life see anything like this?
¿ Alguna vez en su vida había visto algo igual?
Did you ever see anything like this around here before, Jess?
¿ Vio algo como esto por aquí antes, Jess?
Is there anything special you'd like to do or see here in Washington, Mr. Cravat?
¿ Hay alguna cosa especial que le gustaría hacer o ver aquí en Washington, Sr. Cravat?
Did you ever see anything like this in a cradle?
¿ Alguna vez has visto esto en una cuna?
say anything you like but I'll see him again. I know I will.
Continúa, di lo que quieras pero volveré a verlo. Estoy segura.
Robert, can you see anything... that looks like an Indian on horseback coming to our rescue?
¡ Robert! ¿ Ves algo que se asemeje a un indio a caballo que acude a ayudarnos? - Sólo unos pájaros.
Vicki, did you ever see anything like it in your life?
Vicki, ¿ alguna vez te veo nada como en su vida?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]