English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ S ] / Severance

Severance traduction Espagnol

547 traduction parallèle
If you quit this month you get 822 euros severance pay. That's nothing!
si dejan de fumar durante el mes, Su compensación será 822000000 qué hacer con ellos el dinero!
Miss, you can go by the till today, and get your severance pay.
Señorita, pase por caja. Queda despedida.
You owe me back wages and even a severance payment.
Suéltame. Está borracho. Eh bebido demasiado.
Jerks! They won't even give you severance pay!
En estos casos, ¡ ni siquiera te dan el finiquito!
Yes, I will collect my severance and retire from being a clerk.
Sí, pasaré a recoger la liquidación y me retiraré.
You'll be paying our expenses in Capri with your severance pay.
Porque los gastos de Capri los pagarás tú, con tu finiquito.
Miss Kellerman's spine has suffered a severe blow, what we called a spinal cord hematoma, and we believe the pressure, unfortunately, was no severance to the nerve tracks.
Su espina ha sufrido un duro golpe, que produjo lo que se llama hematoma de la médula espinal. y creemos que la presión, por desgracia, dañó el trayecto nervioso.
That's unfair. You shouldn't have left. And no severance at all, nothing?
Es absurdo, no tenías que haberte ido. ¿ Te ha dado alguna liquidación?
You've got six months'severance pay, and there are other jobs.
Recibirás indemnización por despido de seis meses, y hay otros empleos.
However, you're rather conveniently forgetting my severance pay.
Sin embargo, le resulta muy cómodo olvidarse de mi indemnización por cese.
- You're not getting a severance.
- Buscas la paga por despido.
I'll go get my severance.
Iré a cobrar el despido.
On top of a severance pay, the company will contribute another 100.000 yen.
Además de la indemnización por cese, la empresa contribuirá con otros 100.000 yenes.
Five years. How much severance pay does it worth?
Cinco años. ¿ Cuánta paga de indemnización vale eso?
Severance pay and bonus, altogether 200,000 yen.
Indemnización por despido y bonos, total 200.000 yenes.
And you know, when they send for those personnel folders, it generally means they're adding up the severance pay.
- Sí. Cuando envían por esos expedientes de personal... normalmente significa que están calculando la liquidación.
Tayama says he's going to use his severance pay to start his own business.
Tayama dice que va a usar su indemnización de despido para empezar un negocio.
It doesn't look like we'll get any severance pay, either.
Parece que tampoco tendremos una indemnización de despido.
Today as the first payment of the severance pay everyone will have 500 yen
Hoy como el primer pago de la separación todos tendremos 500 yen
I'll arrange for you to get a month's severance pay.
Pediré que te paguen una compensación por despido.
- And the severance pay?
¿ Y la indemnización por el despido?
He'd vvant the severance pay
Quiere el cese en un pago único.
Don't use your severance pay Take this to your woman in Tamanoi. What'?
En vez del dinero de tu retiro, dale esto a la mujer de Tamanoi.
Pick up your severance pay and get out.
Coja su indemnización por despido y lárguese.
Papa, we fought hard for this severance pay.
Papá, peleamos mucho por está indemnización por despido.
I'll sell this as well. I'll get 250,000.. With the severance pay will come 2,000,000.
Esta billar lo vendo, 250.000 liras me dan y con lo que tengo llegamos a los 2 millones.
Did you get any severance pay?
No sé lo que tengo.
He owes me severance pay.
Me debe una indemnización por despido.
I'm going to see that you get an extremely liberal severance pay and what i'm sure you'll agree is a far better than average pension. That's very generous of you.
Veré que usted reciba una sumamente generosa suma de retiro,... que, coincidirá conmigo,... es mucho mejor que una pensión común.
You can take my severance pay, my pension, and your good-bye speeches and feed them into your machine.
... puede coger mi retiro, mi pensión y su discurso de despedida y dárselos de comer a su máquina.
No, no, no we'll withdraw it from his severance pay.
No, se lo descontaremos de su liquidación.
You're gonna waste all your profits on unemployment contributions... severance pay, union lawsuits. Are you all right?
Todos tus beneficios irán a pagar seguros de desempleo... indemnizaciones de despido, demandas de los sindicatos... ¿ Estás bien?
Well, my severance pay and the loan you're going to get on your plane.
Pues bien, mi pago de preaviso Y el préstamo que usted es Yendo a conseguir en su avión.
I'll give you 500,000 yen in severance pay.
Te daré 500.000 yenes por indemnización de despido.
You'll get the normal two weeks severance pay and the party.
Le darán las dos semanas de pago normal... y la fiesta.
I seem to feel shadowy wings unfurl in my vertebrae which are shuddering one and all in unison and my head now full-blown a watchman on its own in the victory flights made by the scythe's blade as a clean severance may suppress or cut away the immemorial war so long fought against the torso.
Siento que hasta las vértebras se despliegan las tinieblas todas en un escalofrío al unísono y mi cabeza alzada, solitario vigía, en los vuelos triunfantes de esta hoz como ruptura franca más bien suprime o corta los antiguos desacuerdos con el cuerpo.
Miss Magruder, you've been a wonderful secretary. But as of now, consider yourself dismissed without severance pay.
Señorita Magruder, fue una secretaria maravillosa pero considérese despedida sin indemnización.
We end it here, with no severance pay, of course.
Terminamos aquí, sin indemnización, por supuesto.
Now, Lola Medina got her severance pay several months ago.
Lola Medina recibió su indemnización hace meses.
Did you get a severance notice for John Katselas?
¿ Diste tú la notificación del despido de John Katselas?
No severance pay. And I had it coming!
No me indemnizaron. ¡ Y me correspondía!
... Maybe it'll result in a redundancy scheme, offered as a sop, some small severance pay, but the jobs are lost.
Con la ayuda de un plan social, quizá sea posible obtener una indemnización, pero los empleos están perdidos.
it's like severance pay.
es como una indemnización.
All I've got is severance pay and references.
Todo lo que tengo es una indemnización y referencias.
First of all, I have to fire some people and pay their severance money.
Tendría que despedir a mis empleados e indemnizarles. No.
- She'II fire me. She'II give you a severance payment.
Cantinflas, hago que los quiera, está se asosiego.
I need the money, so fire me, give me the severance, and I'll thank you!
, necesito el dinero que me me despidan, me liquidan y te saludo, que usted lo pase bien.
I'm calculating Mr. Berthier's severance package.
- Calculo la indemnización del señor Berthier.
90 percent? - Severance kit!
- Una unidad de corte.
You will receive the usual severance pay, as is customary with this firm.
" "... Recibirá la indemnización normal...
- Severance kit!
Una unidad de corte, rápido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]