So here you are traduction Espagnol
3,864 traduction parallèle
So the clothes I picked up that you'll see in this episode are from different places on the way here.
Así que, la ropa que escogí, que verán en este episodio, son de diferentes lugares de camino a aquí.
So why are you here?
Entonces, ¿ por qué estás aquí?
"You should be in school. So what are you doing here?"
"Deberías estar en el colegio. ¿ Qué haces aquí?"
So it means you are being paid by the company for every minute that you are here.
Así que eso significa... que te están pagando en la compañía, por cada minuto que tú estás aquí.
So, are you here by yourself?
¿ Estás aquí sola?
And here you are, chilling with the Morrigan... Not chilling so much as hiding in terror from the Una Mens.
Más que divirtiéndome, escondiéndome muerta de miedo de los Una Mens.
I'm so sick and tired of you bitching about everything, and here you are coming in like, " oh, [bleep] you guys.
Estoy tan enfermo y cansado de ti quejándose de todo, y aquí si regresa como, " oh, [pitido] chicos
Okay, so why are you still here?
- Así es. Vale. Entonces ¿ por qué estás aún aquí?
You have kept me here for weeks just so someone, anyone, would see who you really are, and now that I have, It scares the hell out of you, doesn't it?
Me has mantenido aquí durante semanas para que alguien, quien sea viera quien eres realmente, y ahora que lo he hecho, te asusta como el demonio, ¿ verdad?
When you're ready, should you be so inclined, both you and Rebekah, are welcome to join me here.
Cuando estés listo, con la mejor de las disposiciones, ambos, tú y Rebekah, son bienvenidos a unirse a mí aquí.
No disrespect for the grieving process, for you and your church, but just so I know, are you here to help, or are you just gonna drop in with criticism?
Sin ser poco respetuoso con tu proceso de duelo, tuyo y de tu iglesia, pero según sé, ¿ estás aquí para ayudar o solo vas a criticarme?
And now here's the moment you've all been waiting for because your lives are so devoid of meaning something like this seems very important.
Y ahora el momento que todos habéis estado esperando porque vuestras vidas están tan vacías de significado que esto os parece algo importante.
The footholds in here are a little dicey, so, if you get in trouble, Al, just call out.
Estos escalones son un poco peligrosos, así que, si te metes en problemas, Al, solo grita.
- Oh. - There are so many galleries here, Fiona, you'd love it, really.
Hay muchas galerías aquí, Fiona, te encantaría, en serio.
- So what are you doing here?
- ¿ Qué estás haciendo aquí?
What are you guys doing here so late?
¿ Qué estáis haciendo aquí tan tarde?
But I think that is so dope That you guys are willing to get up here Even though no one knows who the fuck you guys are.
Pero pienso que es tan genial que ustedes estén dispuestos a venir aquí aunque nadie sepa quien mierda son.
So, here we are and the first problem you notice with the new London bus is that it's a bit complicated.
Por lo tanto, aquí estamos y la primera problema que se observa con el nuevo autobús de Londres es que es un poco complicado.
So why are you here? Oh, why do you think?
¿ Así que por qué está aquí? ¿ Por qué cree?
The carpets round here are so thick you feel that your feet have been cut off.
Aquí las alfombras son tan espesas que parece que te hayan cortado los pies.
You are so out of your depth here.
No sabéis dónde os estáis metiendo.
So what are you suggesting, I leave him here with you while I run off and live happily ever after with Elena?
¿ Y qué sugieres, que le deje aquí contigo mientras huyo y vivo feliz para siempre con Elena?
So what are you doing here?
¿ Pues qué haces aquí?
So what are you doing here, Wendy?
Bueno, ¿ qué estás haciendo aquí, Wendy?
So why are you here?
¿ Entonces por qué estás aquí?
So... Why are you here?
Entonces... ¿ Por qué estás aquí?
So, what are you still doing here?
¿ Qué hace todavía aquí, entonces?
So... what are you doing here?
¿ Y qué haces tú aquí?
So what are you doing here?
¿ Entonces qué estás haciendo aquí?
What are you doing here so late?
¿ Qué haces aquí tan tarde?
So, how long are you guys here for?
Así que, ¿ por cuánto tiempo estarán aquí?
But now, whoever you are, I really am in the middle of doing some work here,'so intriguing as it is to talk to an anonymous lady who may...'or may not be naked, I'm sorry, but I'm going to ring off now.
Pero ahora, donde quiera que esté, de verdad que estoy a punto de trabajar, así que por intrigante que sea hablar con una dama anónima que puede que esté desnuda o no, lo siento, pero tengo que colgar.
So, Mr. Rockford, you are welcome to wait here as long as you need.
Bueno, Sr. Rockford, puede quedarse aquí todo el tiempo que necesite.
Um... There's no cameras rolling here, but, uh, I need someone to appeal to my old fan base so I can move on with my new material, and since you are quite literally singing my old songs... Calm down.
Cálmate.
So you are here.
- Así que estás aquí.
You, too. So, uh, are you from around here?
Igualmente. ¿ Eres de por aquí?
SO WHY ARE YOU HERE NOW, YOU BLOODY COWARD?
¿ Por qué estás aquí, maldito cobarde?
Many folks are here to help you, Hope.
Mucha gente está aquí para ayudarte, So Won.
So... why are you really here, Jennifer?
Así que... ¿ por qué estás aquí en realidad, Jennifer?
So then why are you here?
Entonces, ¿ por qué estás aquí?
unlike other seasons of Survivor here have loved ones in the other side, so that if you ignore that you are not being smart.
Y a diferencia de otras temporadas de Survivor aquí tenemos a seres queridos en el otro lado, así que si ignoras eso no estás siendo inteligente.
So wait... while... while we're sitting here talking, are you thinking about...
Espera. Mientras estamos hablando aquí, ¿ piensas en- -
So, here you are in my apartment for the first time in five years, and my guess is that you have something to get off your chest.
Bien, aquí estáis en mi apartamento por primera vez en cinco años, y supongo que tenéis algo con lo que regodearte.
So what are you doing here?
Entonces, ¿ qué estás haciendo aquí?
- so how are you here?
- entonces, ¿ cómo es que estás aquí?
So why are you here?
¿ Entonces por qué está aquí?
you are so busy. Why do you come here?
Entonces, ¿ por qué viniste a descargar en tu amiga... lo de tu boda cancelada?
- So what are you doing here?
- ¿ Y qué haces aquí?
And so if you could spend a day or two here, see our intentions are pure?
Y si pudieras pasar un día o dos aquí, ¿ Verías que nuestras intenciones son puras?
I am so glad to see that you are still here with us.
Estoy muy contenta de ver que todavía estás aquí con nosotros.
So you boys are here because you're afraid of a little baseball?
Así que, chicos, ¿ están aquí porque tienen miedo de una pelota de béisbol?
so here we are 139
so here i am 152
so here we go 38
so here goes 21
so here's the deal 105
so here's the thing 55
so here you go 16
so here it is 40
so here's the plan 27
so here's what's gonna happen 17
so here i am 152
so here we go 38
so here goes 21
so here's the deal 105
so here's the thing 55
so here you go 16
so here it is 40
so here's the plan 27
so here's what's gonna happen 17
so here 72
so here's what you missed on glee 35
so here's what i'm thinking 17
so here's what we're gonna do 26
here you are 1966
you are 6060
you are so sweet 63
you are amazing 104
you are my friend 67
you are beautiful 191
so here's what you missed on glee 35
so here's what i'm thinking 17
so here's what we're gonna do 26
here you are 1966
you are 6060
you are so sweet 63
you are amazing 104
you are my friend 67
you are beautiful 191
you are an angel 28
you are mine 68
you are so beautiful 123
you are the best 102
you are welcome 177
you are dead to me 22
you aren't 92
you are right 482
you are good 169
you are free 73
you are mine 68
you are so beautiful 123
you are the best 102
you are welcome 177
you are dead to me 22
you aren't 92
you are right 482
you are good 169
you are free 73