English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ S ] / So say we all

So say we all traduction Espagnol

369 traduction parallèle
So say we all.
Si, Señoría.
CAPTAIN : So say we all.
Dejémoslo hablar.
Then, so say we all.
Entonces, así lo decimos todos.
And as he saith, so say we all with him!
- ¡ Nosotros apoyamos cuanto dice!
And so, knowing your Majesty's insistence about fair consideration and all the matters concerning the health of your subjects, we have taken it upon ourselves to provide a few, shall we say, guinea pigs to test his powers.
Y ahora, por la insistencia de Vuestra Majestad acerca de la salud de vuestros súbditos, hemos traído unos cuantos... digamos, voluntarios dispuestos a comprobar sus poderes.
So say it, already, kiss me, and we'll all get some sleep.
Dilo ya, bésame y vamos a dormir.
If he is so all-powerful as you say, why do we find ourselves here?
Si es tan todopoderoso como dices, ¿ por qué nos encontramos aquí?
So, I think maybe we'd better say something we all know, like...
Así pues, pienso que deberiamos rezar una oración por el...
so, you say forget about it, we'll lose all the expense money too.
Así que crees que a pesar de los gastos, debemos rendirnos.
Yeah, it was all right for Mr. Lincoln to say we were free, but that ain't so.
El Sr. Lincoln hizo bien al decir que éramos libres... pero no es así.
If any of you had a quarrel with my brother and wants to take it out on me, come right out and say so and we'll settle it in a manner we all understand.
Si alguien discutió con mi hermano... y quiere desquitarse conmigo, que me lo diga para que lo resolvamos.
But we, friars of St. Dominic, humble servants named "black and white dogs", who guard the door to the Church so the devil won't enter, we raise our voices, give the alarm and publicly say for all to hear : those who say the sun is in the center and the Earth moves against the authority of the holy Scriptures, is a heretic, and guilty of heresy!
Nosotros los dominicos humildes siervos llamados perros blancos y negros guardianes del templo contra el diablo damos la alarma y decimos públicamente y que todos nos oigan quien crea que el Sol está en el centro y la Tierra se mueve, contra las Escrituras, es un hereje.
mister Fellinis, it already saw all your films. so that now, give not we will walk all around yes near. say to us that you in reality think about the women.
" Sr.Fellini, he visto todos sus films,..... pero terminemos con las mentiras y digame realmente que piensa sobre las mujeres,..
All this has been upsetting for both of us, so I suggest we say goodbye.
Esto ha sido una molestia para ambos.
Ah, yes, well – over here in New York we are all, as they say over here,'dog-gone keen'to hear the first result... ( HENCH )... And so are we here in London.
Ah, sí, bien – aquí en Nueva York estamos todos, como dicen acá,'entusiasmados-como-perro'por oír el primer resultado Y así nosotros también en Londres.
And if I may say so with you modestly, that my own villages we have rooted them all out here, ornstein.
Y si se me permite decirlo con toda modestia, los hemos erradicado a todos de aquí, de Ornstein.
And the last two, I'm happy to say, have in the past so improved their behavior that we all thought they should attend.
Y me alegra decir que los últimos dos, han mejorado tanto su comportamiento en todo este tiempo, que creímos que deberían asistir.
- So you say! We are all true magistrates! I still lend service at the court of Bern.
Somos todos... magistrados de verdad, yo aún presto servicio en el tribunal de Berna, es más, a las 11 tengo una audiencia...
What Laurette is trying to say is that we all have so much in common these days.
Lo que Laurette trata de decir es que todas tenemos muchas cosas en común.
I must say, he's an excellent fellow for dispersing the gloom and complaints we hear so much of, for all his misfortunes at Mr. Darcy's hands.
Debo decir, que el es una exelente compañia para dispersar la tristeza y quejarse como tanto hemos escuchado, por todas sus desgracias en manos del Sr. Darcy.
I know you'll understand me when I say that. You know how fond we all are of you apart from your being Sebastian's friend. We would miss you so much if you ever stopped coming to stay with us.
Sé que me comprenderás, Sabes lo mucho que te apreciamos todos, no solo porque eres amigo de Sebastian, te echaríamos de menos si alguna vez dejaras de estar entre nosotros, pero quiero que Sebastian tenga otros amigos no sólo uno.
So, what do you say I pop a funky cassette in and we'll all boogie on down?
¿ Qué tal si pongo algo marchoso y nos ponemos todos a bailar?
You say it is a very nice, comfortable, cozy box... with nice glass sides so that we can see out. And that all that is needed is another quiet turn of the key.
Ustedes dicen que es una caja muy agradable, cómoda y acogedora, con buena paredes de cristal para que podamos ver, y que lo único que se necesita es otra silenciosa vuelta de llave.
We wish them great success on their North American tour. And so say all of us
Les deseamos mucho éxito en su gira norteamericana... así que digamos todos :
I think... we're all so boring say everything we don't even want to save ourselves, we're so boring talking about it.
Creo que... todos somos tan aburridos hablando, que ni siquiera queremos salvarnos, es tan aburrido hablar de ello.
So I say : "Why's that?" She says : "Because every night," "you must go to sleep and all during your sleep we hear this..."
No tenía otra cosa que hacer, así que encontré un lápiz, y escribí en el borde de los periódicos.
So I say to the guy, "I don't care if I have to drive all night, we're gonna be there by morning!"
Así que le dije : "no me importa si tengo que conducir toda la noche, estaremos ahí por la mañana."
We tried to... if I might say so... consider all the possibilities when we sent you down here.
Tratamos de... si yo pudiera decir que... consideramos todas las posibilidades cuando te madamos bajar.
and we just have to make sure that we ask the cast in the right order, so if we ask Craig first, Craig will definitely say yes, and then we'll have a bravado ricochet goes all the way down the line.
con un vaso de Rioja tinto, frío. Este tío es un animal. ¿ No sabe que el vino tinto no pega con las cenizas frías?
Now, what I'm suggesting is that we not compromise that at this point, that we not say to her, "Okay, because you've, you've taken all this so well, now we're gonna take the one person with whom you feel some sense of strength away."
Ahora, lo que sugiero es que no comprometamos eso en este momento, que no le digamos, "Bueno, como has tomado todo esto tan bien, ahora vamos a sacarte la persona que te hace sentir cierto sentido de fuerza".
What I've been meaning to say all the time we've been here is that your clothes are so clever - - such a marvelous line.
Lo que intentaba decirle desde que llegamos aquí es que su ropa es muy original y su estilo es maravilloso.
And so you could say, we all lived- - on tour- - happily ever after.
Nosfuimosde gira, yfuimosfelicespara siempre. ZOE
Your partner here was fencing some very lovely merchandise in the neighborhood, so I thought we'd all drop by to say hi.
Tu compañero estaba aquí comerciando algunas mercancias muy hermosas en el vecindario, así que pensé que todos podríamos caer a saludar.
I think what Kate is trying to say, and she speaks for all of us is you're in it so deep, we're all giving up.
No dejes que te envuelva... Esta vez, voy a ganar. Escucha, un auto es una máquina- -
So I just wanna say that my men and I we all have families like you.
así que sólo quiero decir que mis hombres y yo tenemos familias como vosotros.
So let's say that he was doing Swan Lake today and we all went to see it.
Bien. Digamos que estuviera haciendo El lago de los cisnes hoy y fuéramos a verlo.
After all, we're offering him a good opportunity. Didn't he always say that he can't bear to stay away from Mum and Dad? So?
Después de todo le estamos ofreciendo una oportunidad. ¿ No decía siempre que echaba en falta a los papás?
"We all say'Hail'to the Chief'Cause he keeps himself so clean."
"Todos decimos'Salve'Irónicamente, es tan competente."
So, let's say we work all those overtime hours for you, then we need overtime pay.
Supongamos que trabajamos todas esas horas extra para usted necesitamos que las pague.
I mean, all I can say is, I'm just so glad we have you to talk to tonight.
Todo lo que puedo decir es, estoy tan contenta de que tú estés ahí.
So what do you say we start all over again, and you tell me exactly what the fuck is goin'on.
¿ Qué tal si empezamos de nuevo y me cuentas qué diablos está pasando?
Which of us had slain him... no one could say for certain, so... we cut out his heart and all three of us... feasted on it together.
¿ Quién le había dado muerte? Nadie estaba seguro. Le arrancamos el corazón y los tres nos dimos un festín.
So I say we all chip in for it.
Sugiero que todas cooperemos.
So why are we running a compromise six-to-ten gearing ratio... when we could just switch to a bigger drive... say, an eight-to-ten and go all that much faster?
¿ Por qué usamos una relación de engranaje de 6-10 pudiendo usar una relación de 8-10 y así ir mucho más rápido?
So I say we all be adult about it and accept her.
Seamos adultos y aceptémosla.
So, I say why don't we all go in tomorrow together?
Entonces, ¿ por qué no nos vamos todos mañana? .
We all heard the priest say so.
Escuchamos al sacerdote decirlo.
Maybe so, but you've been assigned to me, and I say we do this by the book, all right?
Quizás, pero tú has sido asignada a mí y yo digo que hagamos esto como en el manual, ¿ está bien?
All right, all right, so we can say he's good.
- Está bien, es bueno, entonces.
I said, "All right. Then it's me." So we went up there and it was a terrible impression, I must say.
el dijo, "esta bien. sere solo yo." y fuimos todos arriba y fue una terrible impresion, debo decir.
All I can say is, you can thank government funding... that we're so short-staffed.
Lo sabía. Todo lo que te puedo decir es que agradezcas al fondo gubernamental que estemos tan cortos de empleados.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]