Take them out traduction Espagnol
2,162 traduction parallèle
You tell me where they are, I'll take them out.
Tú me dices dónde están, yo los sacaré fuera.
We take them out, they have a good time.
Los sacamos a pasear y se divierten.
The men pick out the eyes, and the mouth and the body. And they buy them clothes. And then they put lipstick on them and take them out for picnics and bike rides.
Los hombres escogen los ojos, la boca y el cuerpo les compran ropa les ponen lápiz labial y las llevan a picnics y a pasear en bicicleta.
All right, well, we better take them out of the picture before they get that far.
De acuerdo, entonces mejor sacarlos de la ecuación antes de que lleguen tan lejos.
Well, evacuate the base, let them hit it. When they bring the hive down, we'll take them out from Antarctica.
Bueno, evacuen la base, dejemos que la ataquen y cuando baje la Colmena, la derribaré desde la Antártida.
If we're gonna insert, we're gonna have to take them out first.
Si vamos a entrar tenemos que acabar con ellos primero.
He'll die if we take them out, sir.
Morirá si los sacamos, Sr.
They'll take them out for less than 50 grand.
Los sacarán para less que 50 mil dólares.
Might even feel sorry for me and take them out for free.
Poder se sentir apenado por mí ni siquiera Y sáquelos sin cargo.
And should you decide to go to Mexico or some other such place or, God forbid, take them out yourself here's what would likely happen.
Y usted debe decidir ir a México O un poco de puesto other such O, el Dios los prohíbe, toma afuera de usted mismo He aquí lo que ocurriría probablemente.
Easiest way, take them out in transit.
En la forma más fácil... Eliminarlos en el trayecto.
You said you could contact the others with this location and take them out in a strike.
Dijiste que podías contactar a los otros para que atacaran este lugar.
Maybe you could take them out for dinner.
Quizá llevarlas a cenar.
- I'll call Derek, he can take them out.
- Derek puede sacarlo.
I mean, when the kids wake up, take them out to breakfast.
Quiero decir, cuando las niñas despierten llevalas a desayunar fuera.
Let's take them out!
¡ Deshagámonos de ellos!
Why didn't we take them out, sir?
- ¿ Por qué no los eliminamos, señor?
Yeah. We're not exactly sure yet of all the ways to take them out.
Aún no estamos seguros exactamente de todas las formas de matarlos.
Take them out, then.
entonces.
We have to take them out where they live.
Tenemos que acabarlos en donde viven.
Take them out of the tank.
Sáquenlos del tanque.
For the love of God, take them out.
¡ Fuera! ¡ Vete! ¡ Sáquenlos fuera!
Take them out!
Sáquenlos!
They take the girls to the location, they watch out for them, bring them back.
Llevan a las chicas al lugar, las vigilan y las traen de vuelta.
I take away the letters, I put them into the out box,
Las pongo en el cajón de salida.
We've got to load out the sets and take them to storage.
Tenemos que quitar los decorados y llevarlos al depósito.
Take a while to sort them all out.
- Cerca de 20 juegos. Va a tomar tiempo ordenarlas.
Great, so I can take them both out with a number-two pencil?
Genial, ¿ entonces puedo derrotarlos a ambos con un lápiz número dos?
Can't even admit who you are so you take it out on them.
Ni siquiera puedes admitir lo que eres, así que te desquitas con ellos.
So I was going to take these and sell them to try to pay for it, and, yes, now that I'm saying it out loud, I hear how stupid that sounds.
Así que iba a tomar esto y venderlo para poder pagarlo y sí, ahora que lo digo en voz alta, entiendo lo estúpido que se oye.
And get them to take the tits out.
Y consiga que ellos saquen las tetas.
What's it gonna take to cover the bet and get them out?
Qué va a tomar ¿ Para encargarse de la apuesta y conseguirlos?
She'll be pissed off, she'll want to take a stand, and then Foreman will convince her there's no reason both of them should be out of a job.
Está enojada y quiere que se note. Foreman la convencerá de que no hay razón para que los dos se queden sin empleo.
If the girl is found, we take them all out.
Si encontraron a la chica, los matamos a todos.
Haldeman is gonna take out both of them.
Haldeman va a eliminarlos a ambos.
Now, I can clear them of this murder and take the piss right out of this thing.
Puedo limpiar sus nombres y descomprimir la situación.
I want to get them out, get them back to work, take this thing to a whole new level.
Quiero sacarlos, que vuelvan a trabajar, llevar esta cosa a un nuevo nivel.
Soon as Margaret's tumor's out, we'll have them take it to pathology to get it analyzed.
Al sacar el tumor de Margaret lo llevamos a patología a analizar.
Or we could take off, go grab a beer, let them pull out the shiv.
O podríamos ir a beber una cerveza y dejar que ellas saquen el cuchillo.
I'm on hold with one of the shelters, but i need you to take these flyers and pass them out, okay?
¿ También perdió a su caballo?
We're not gonna take any chances. We're gonna send a crew out to them.
No vamos a tomar ningun riesgo vamos a enviar una ayuda para alla.
I mean, we're all in position where's we could definitely win this thing, but if the two of them don't want to fight it out with each other and they are both willing to take me, it puts me in a good spot.
Todos estamos en una posición donde sin duda podemos ganar, pero si ellos dos no desean enfrentarse... y ambos están dispuestos a llevarme, me pone en una buena posición.
I RESPECT THIS HOAX, BECAUSE MAYBE IT'LL TAKE A HOAX LIKE THIS TO BRING THEM OUT HERE TO SEE WHAT WE'RE GOING THROUGH.
Yo respeto esta farsa, porque tal vez sea necesaria una farsa así para traerlos aquí y que vean por lo que estamos pasando.
To make something out of nothing, take a few pieces of metal, bend them, file them and fit them together so that they tick away and make time...
Hacer algo de la nada, tomar unas pocas piezas de metal, doblarlas, limarlas y encajarlas todas juntas para hacer que el tiempo pase...
See if anybody recalls him. Well, he sounded like one of those, those rightwing conspiracy nuts who thinks the government is out to get them, take away all their personal freedom.
Bueno, él sonaba como uno de esos locos que creen en conspiraciones que suponen que el gobierno esta para atraparlos y quitarles todas sus libertades personales.
We take them all out at once.
Los eliminamos a todos a la vez.
Don't walk out on your kids when you promised them pancakes for dinner.They... tend to take it badly.
No huyas de tus hijos cuando les prometes pasteles para la comida. generalmente no les gusta.
Sátur, take the child's clothes out and burn them.
Sátur, coge la ropa del niño y quémala.
Go take your anger out on them.
Vaya a la ventilación, descargue su ira sobre ellos.
The way I look at it, if you're gonna take the danger out of getting to know someone might as well not bother with them at all.
Como yo lo veo si vas a correr el riesgo de conocer a alguien podrías intentar no molestarlos.
Take out any of them, since they are all rotten!
Quítale la que sea, si las tiene todas podridas!
take them off 138
take them 308
take them all 26
take them away 101
take them back 16
take them down 41
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
take them 308
take them all 26
take them away 101
take them back 16
take them down 41
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of interest 20
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of interest 20
out of sight 112
out of town 49
out of nowhere 149
outstanding 214
out loud 97
out of 299
out of my sight 38
outside of work 17
out of respect 50
out like a light 17
out of town 49
out of nowhere 149
outstanding 214
out loud 97
out of 299
out of my sight 38
outside of work 17
out of respect 50
out like a light 17
out of my house 22
out of mind 55
out of love 16
out of time 18
out of the way 896
out here 191
outta here 19
out of mind 55
out of love 16
out of time 18
out of the way 896
out here 191
outta here 19