That hurts traduction Espagnol
2,850 traduction parallèle
There's something that hurts.
Tengo algo que me duele.
That hurts...
Eso duele...
That hurts.
Eso duele.
Sen, that hurts
Sen, eso duele.
Oh, that hurts
Eso duele.
That hurts!
¡ Eso duele!
Brent, that hurts!
¡ Para! ¡ No! - ¡ Brent, eso duele!
If you mention Craigslist to her or do anything that hurts her, I will stick my foot...
Si mencionas la Lista de Craig o la lastimas, te meto el pie...
And that hurts your little ego very much.
Y eso hiere mucho a tu pequeño ego.
You know that hurts me.
Usted sabe que me duele.
The only thing I care about, the only thing that hurts, is Kyle and the Post-it.
Lo único que me importa, lo único que me duele es Kyle y Pegatina.
- That hurts.
- ¿ Está bien?
That hurts... but it's a good thing.
Duele pero es más bien agradable.
That hurts.
Eso dolió.
Oh, that hurts.
Oh, eso duele.
Ow! That hurts!
- ¡ Me duele!
Ma. Mama, that hurts.
- Mamá, me duele.
Mom! Ow! That hurts!
Mamá. ¡ Me duele!
And that hurts me.
Y eso me duele.
That hurts.
, ¡ me haces daño!
Stop sir, that hurts.
- Pues sí - Para que duele
But if Harper doesn't know about it, then we're handing him evidence that hurts our case.
Pero si Harper no sabe nada de esto, le estamos dando pruebas que afectan a nuestro caso.
That hurts, not only my feelings, but my reputation, my business.
Eso duele, no sólo mis sentimientos, pero mi reputación, mi negocio.
That hurts my feelings.
Eso hiere mis sentimientos.
That word "disappoint" really [bleep] hurts the heart.
La palabra decepcionar realmente duele en el corazon.
That's what hurts, Alicia.
Eso sí que me duele, Alicia.
I feel that my mother does not trust me, it hurts me.
Y sentir cómo mi madre no confía en mí también me duele a mí.
EVEN MORE NATURAL, FINE, THAT NEVER HURTS ANYTHING,
ESO ESTUVO BASTANTE BIEN. AHORA, SI ME ESTAS DICIENDO QUE PUEDES SER
It hurts that everyone can't eat, but the soldiers must eat first.
Duele que todos no puedan comer, pero los soldados deben comer primero.
♫ I don't see it as love, that's why it hurts even more. ♫
No lo veo como amor, por eso duele más.
And you get these clues, this inkling... that perhaps all those years she wasn't having such a good time... and that maybe she thought you didn't do such a good job. And that really hurts.
Y eso te da pistas, te indica que quizá todos esos años no lo pasó tan bien y que quizá ella piensa que no hiciste un muy buen trabajo, y eso duele mucho.
That one hurts.
Que una lastima.
She was like, "Oh, my God, I have arthritis, " it hurts my hand, I need to grab a handful of that dick. " I was like," Get the fuck off me! "
¡ Me dijo : "¡ Tengo artritis me duele la mano, necesito agarrarlo!".
Hurts more that way.
Duele más así.
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.
El truco, William Potter, es no hacer caso a que duele.
The trick, William Potter... is not minding that it hurts.
El truco, William Potter es no hacer caso a que duele.
So here's the situation - - the guy that shot your friend is loose in this building, and we got to flush him out before he hurts anybody else.
Así que esta es la situación.. el tipo que disparó a tú amigo esta perdido en este edificio, y debemos eliminarlo antes de que alguien resulte herido.
It hurts me inside and triggers me when you're such a dishonest shit that you're lending your father money without telling me, while your record company is going bankrupt and we're on the verge of losing our fucking house!
Me duele profundamente cuando eres una mierda tan deshonesta que le dás dinero a tu papá sin decirme, mientras que tu compañia está cayendo en bancarota y estamos a punto de perder nuestra maldita casa.
That's why my wrist hurts.
Es por eso que mi muñeca me duele.
That the truth hurts.
Que la verdad duele.
♪ YOU SAY THAT NOTHING HURTS
# Así que eso es lo que voy a utilizar
♪ YOU SAY THAT NOTHING HURTS LIKE THE TRUTH ♪
# Así que eso es lo que voy a utilizar
It hurts that they copied me.
Me duele que me copiem.
That ruler hurts, I know. From now on you're my friend.
Se cuanto duele la regla, a partir de ahora seras mi amigo.
That's what hurts most...
Y eso es lo que más duele
That hurts.
- Esto no está bien
That hurts.
- Sí la colleja duele
Hey, Junior, that kind of hurts.
Hey, Junior, eso como que duele.
Just even if it hurts me, be real with me for a second and tell me the truth, that you--that you like Dan.
Aunque me duela, sé sincera conmigo por un segundo y dime la verdad, que te gusta Dan.
It hurts my feelings that you would even ask me that.
Hieres mis sentimientos que tu hayas podido siquiera preguntarme eso.
That looks like it hurts.
Eso debe doler.
that hurts my feelings 22
hurts 119
hurts like hell 20
that all started with a big bang 89
that doesn't seem fair 27
that is 2872
that is so lame 16
that is not 75
that is the question 108
that is awesome 117
hurts 119
hurts like hell 20
that all started with a big bang 89
that doesn't seem fair 27
that is 2872
that is so lame 16
that is not 75
that is the question 108
that is awesome 117
that means a lot coming from you 16
that means a lot to me 54
that is not fair 93
that sounds great 436
that one over there 16
that is so sweet 227
that sounds good 394
that sounds fun 130
that was stupid 112
that was close 355
that means a lot to me 54
that is not fair 93
that sounds great 436
that one over there 16
that is so sweet 227
that sounds good 394
that sounds fun 130
that was stupid 112
that was close 355
that way 1811
that is all 319
that is weird 91
that is not true 434
that is good 189
that is so cool 125
that is not the point 62
that is right 117
that was quick 252
that is enough 189
that is all 319
that is weird 91
that is not true 434
that is good 189
that is so cool 125
that is not the point 62
that is right 117
that was quick 252
that is enough 189