That is awesome traduction Espagnol
798 traduction parallèle
That is awesome.
Eso es impresionante.
That is awesome.
Eso es maravilloso.
Oh, man, that is awesome.
Es increíble.
( Wow, that is awesome! )
¡ Asombroso!
That is awesome!
- ¡ Me parece fantástico!
That is awesome!
Es increible!
That is awesome.
Es maravilloso.
That is awesome.
ORGULLO DE PUMA Eso es increíble.
That is awesome. I don't know what part we can touch that he won't slice us. Okay.
- No se de que parte podemos tocarlos sin rebanarnos un dedo.
That's- - That is awesome.
Esto es--Esto es imponente.
That is awesome!
Eso es asombroso!
That is awesome!
Eso es impresionante!
JON : Wow, that is awesome.
Vaya, es alucinante.
That is awesome.
Es impresionante.
In case there is any fear in your heart, any doubt in your mind at this awesome moment, let me remind you that you take with you all our pasts.
"Si tienes miedo en tu corazón o alguna duda en tu mente en este maravilloso momento," "permíteme recordarte que te reunirás con todos tus antepasados."
How did they get that wreck in the air? The power that cat possesses is awesome.
El gato tiene grandes poderes.
Is this that awesome dude?
¿ Es éste el tío increíble?
That's incredible! And Mai's a huge fan of her's anyway, so this is awesome.
¡ Esto es increíble! Y Mai una de sus mayores admiradoras de todos modos, tan esto es imponente.
[Man # 2] We were aware that, you know, he is our father... but he had this awesome power... that he could decide on somebody's life or death.
Sabemos que es nuestro padre pero que tuvo un poder enorme. Tenía poder sobre la vida de las personas.
Love is so awesome that Romeo feels a sweet look from Juliet will make him invincible.
El amor es tan increíble que Romeo siente que una mirada de Julieta lo hará invencible.
- That is in the mountains, it was awesome.
Esto fue en la montaña.
That suit is awesome.
Ese traje es impresionante.
It is then and only then that you will truly understand the awesome powers of the almighty Lord.
Será entonces y sólo entonces que podrán comprender los poderes sobrecogedores del Señor todopoderoso.
Yes, I have been a judge in some of the local heats, and let me tell you that the talent this year is as awesome as it's ever been.
Sí, fui juez en alguna de las eliminatorias locales y déjame decirte que este año, hay más talento que nunca.
The simple feat of getting through everything that happens to us is awesome,
La simple proeza de haber superado todo cuanto nos pasa es abrumadora.
Awesome! Is that what you wanted to tell us, dear?
¿ Es eso lo que nos querías decir, cariño?
The sex is so awesome, that it's like all I can think about.
Cuando lo hacemos es tan bueno que es en lo único que puedo pensar.
- Oh, my God, that is so awesome.
- ¡ Ay, Dios mío! - Es genial.
That is so awesome.
¡ Eso es tan sorprendente!
Despite being an awesome sight,'something that tells us the solar system is still active'and that things are still running into each other,'
Además de proporcionar una extraordinaria vista nos recuerda que el Sistema Solar aún sigue activo y que los cuerpos siguen chocando.
Jimmy Bly, after that awesome accident, is all right.
Jimmy Bly, después de ese espantoso accidente, se encuentra bien.
- Riles, that is so awesome.
Riles, eso es terrible.
Well, that's awesome, but if the plan is for us to bond let's order pizza and give each other manicures.
Eso es asombroso, pero si planeamos unirnos ordenemos pizza y hagámonos la manicura.
Because of you, me and Luc y are back in love again, and that's fucking awesome t And the other thing I wanted to talk to you abou is this community-college bullshit.
Gracias a ti, volví con Lucy. Y es genial. Otra cosa que te quería decir era sobre esa mierda del colegio.
That is fuckin'awesome.
¡ Es acojonante!
That is awesome!
¡ Es impresionante!
- That is an awesome answer!
¡ Esa es una respuesta impresionante!
It's obvious that Bebe is, like, the coolest, smartest, most awesome person we've ever met.
Es obvio que Bebe es la mas genial, la más inteligente, persona que hemos conocido.
- That is so awesome!
¡ Es genial!
That is a really really good one I mean, it is awesome!
Este es muy bonito, es increíble.
Here at the 509th Bomb Group, that responsibility is made all the more awesome by the fact that we are the only base authorized to store atomic weapons.
Aquí en el Grupo de Bombas 509no, esa responsabilidad es mas que importante por el hecho de que somos la única base autorizada para almacenar armas atómicas.
How awesome is that!
Lo maravilloso es eso!
is that not awesome?
¿ No es eso genial?
And towards the end of his life, there are these amazing visions where there is an insight that however much you understand the forces, there is an awesome dimension which is outside human ability to control.
Hacia el fin de su vida, vemos estas sorprendentes visiones donde hay una presunción de que no importa cuanto comprendas esas fuerzas, hay una dimensión inmensa que está fuera de control por el ser humano.
Anyway, the great thing about Middlebury is that the French department is awesome.
Como sea, lo bueno sobre Middlebury es que el departamento francés es espectacular.
That is me. Awesome!
Soy yo. ¡ Formidable!
That is so awesome.
Es increíble.
That is awesome.
Es genial.
That is so awesome of you, Delinda.
Gracias. Delinda :
All he has is pride in his skills, and I think it's awesome that he actually knows how to make his own clothes.
Se siente muy orgulloso de sus habilidades, y me parece genial que sepa hacer su propia ropa.
Here, this is paradise and that's an awesome feeling.
Esto, esto es el paraíso y me encuentro fenomenal.
that is 2872
that is so lame 16
that is not 75
that is the question 108
that is not fair 93
that is so sweet 227
that is all 319
that is weird 91
that is not true 434
that is good 189
that is so lame 16
that is not 75
that is the question 108
that is not fair 93
that is so sweet 227
that is all 319
that is weird 91
that is not true 434
that is good 189