English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ T ] / The artist

The artist traduction Espagnol

4,116 traduction parallèle
Not to mention tracking and taking down the artist formerly known as MC.
Por no mencionar el rastreo y captura del artista antiguamente conocido como MC.
But she was the artist.
Pero ella era la artista.
In the year and a half since I bought this piece, the artist has turned into a huge star in the art world.
En el año y medio desde que compré esta pieza, el artista se ha convertido en una estrella enorme en el mundo del arte.
Museums usually deal with the final product, the print, that was made by the artist in the artist's life.
Los Museos generalmente tratan con el producto final, con la impresion realizada por el propio artista durante su vida de artista.
With Vito Acconci it's the body of the artist himself which is the work of art.
Con Vito Acconci es el cuerpo mismo del artista... el que se convierte en una obra de arte.
She wasn't particularly fond of art, but she was crazy about the artist.
A ella no le gustaba particularmente el arte, pero amaba muchísimo al artista.
The artist asks for seven nude bodies to sign.
El artista pidió siete cuerpos desnudos para firmar.
This work is a multiple of seven, so the artist asks for seven nude bodies to sign, men and women.
Este trabajo es múltiplo de siete, por eso el artista pidió siete cuerpos desnudos... para firmar, hombres y mujeres.
The artist asks for six nude bodies.
El artista pide seis cuerpos desnudos.
However, the only body that floors is the artist's wife's... "
Aquí, el único cuerpo desorientado fue el de la esposa del artista ".
I told him that that would compromise what the artist intended, but he didn't see it my way, so I preserved it.
Le dije que eso podría comprometer la intención del artista, pero no lo vio como yo, así que yo... lo preservé.
The artist is serving two consecutive life sentences for aggravated homicide.
El artista está cumpliendo dos cadenas perpetuas consecutivas por asesinato con agravantes.
You probably know me as the artist formerly known as the lead singer of Mouse Rat.
Quizá me conozcan como el artista antes conocido como el cantante de Rata Ratón.
So why would a label let their artist work on the cheap?
¿ Por qué una disquera dejaría que su artista trabajara por tan poco dinero?
So I've been bouncing around body modification chat rooms and cross-referencing the work with local artist portfolios.
Así que he estado buceando en las salas de chat sobre tatuajes corporales y cotejé el trabajo con portafolios de artistas locales.
Okay. Talk to the tattoo artist again, specifically about the flames.
Hablad con la artista de los tatuajes de nuevo, especialmente de las llamas.
Look, you said when Toby read the tattoo artist, he saw our mystery man asking about Sarah's phoenix.
Mira, dijiste que cuando Toby leyó a la tatuadora, vio a nuestro hombre misterioso preguntando sobre el fénix de Sarah.
If the guy who killed Bradshaw wanted me to take the fall, he's the worst frame-up artist I've ever seen.
Si el tipo que mató a Bradshaw quería inculparme, es el peor inculpador que he visto.
Disney owns the rights to the name Geppetto, so once again, the poor, starving artist gets screwed!
Disney tiene los derechos del nombre Gepetto, por lo que, una vez más, el pobre y hambriento artista, es vapuleado.
Bernini was the first and only artist of his time to explore the idea of metamorphosis in marble.
Bernini fue el primero y el único artista de su tiempo en explorar la idea de la metamorfosis del mármol.
As the captain's new art buyer, I have to go schmooze this up-and-coming artist,
Como la nueva compradora de arte del capitán, tengo que ir a codearme con este artista emergente,
Oh, the conceptual artist.
Oh, la artista conceptual.
The Escape Artist Part 2 of 3
The Escape Artist • Episode Two
The Escape Artist Season 3 - Episode 03 - Final
The Escape Artist • Episode Three
She's an artist who makes you the hardest.
Es una diosa que te pone dura la cosa.
And then, I will have this pretty little artist boy that I know come into the paradise and paint a picture of Buzzie Burke's face on the bottom of the new privy that I'm having built.
Y luego... buscaré a ese chiquillo artista tan mono que conozco... para que venga al Paradise... y pinte una imagen de la cara de Buzzie Burke... en el suelo del baño que estoy haciendo hacer.
They said this was the biggest turnout for any artist they had ever had.
Dijeron que esta era la muestra mas grande de un artista que ellos habian tenido.
The man was an artist. Should I cancel the contest?
Era un artista. ¿ Debería cancelar el concurso?
I would like to toast Scarlett O'Connor, a soon-to-be star, and the first artist to sign to Rayna's label.
Me gustaría brindar por Scarlett O'Connor, una futura estrella, y la primera artista que firma para la discográfica de Rayna.
He loses Angie Gower at the hospital before the sketch artist gets there
Perdió a Angie Gower en el hospital antes de que llegara el artista forense.
Although as usual, I look nothing like the courtroom artist's drawing.
Aunque como siempre, no luzco para nada como el dibujo del artista de la corte.
A world-famous singer is in our house, a great artist honoured by the King, but you felt it beneath your dignity to eat with her?
¿ Una cantante de nivel mundial está en nuestra casa... una artista honrada por el rey... pero tú sientes que está bajo tu dignidad cenar con ella?
The possessor of the original scroll is a true martial artist.
El poseedor del pergamino original es un verdadero artista marcial.
Yes, it's nice to be an artist, do paintings, but when you die, the heirs are stuck with dusting.
Si, es agradable ser un artista, hacer cuadros, pero cuando mueres, los herederos quedan atrapados en el polvo.
At the Palace of Art, in the exposition of performance art, we've seen many interesting experiences of expression, but last night's, by Roman artist Guido Marchetti, deserves a comment of its own.
En el Palacio del arte, en la exposición de arte performático, asistimos a una interesante experiencia expresiva, pero la de anoche, la del artista romano Guido Marchetti, merece un comentario especial.
The master, he's a true artist, goddamn Mona Lisa, the greenbacks he creates.
El amo, es un verdadero artista, la maldita Mona Lisa, menudos billetes que crea.
I thought the Mona Lisa was a painting, not an artist.
Creía que la Mona Lisa era una pintura, no un artista.
Well, after tonight, you'll only know me as the former artist formerly known as the lead singer of Mouse Rat.
Después de esta noche, solo me conocerán como el exartista antes conocido como el cantante de Rata Ratón.
Yeah, the installation artist, Mandy Styles?
Sí, la artista de instalaciones, ¿ Mandy Styles?
I would like to toast Scarlett O'Connor, the first artist to sign to Rayna's label.
Me gustaría brindar por Scarlett O'Connor, la primera artista que firma en el sello de Rayna.
You know who you are as an artist, you... your music, the way you are onstage... you just know.
Sabes quién eres como artista, tu... tu musica, tu manera de estar en el escenario, tú, solo lo sabes..
"The night before, he had been accosted " with a razor blade by another artist friend of his " by the name of Van Gogh.
La noche anterior, fue atacado con una cuchilla de afeitar por otro artista amigo suyo con el nombre de Van Gogh.
I don't mean to break up your little brunch, but this artist is on the verge of missing the bus.
No quiero interrumpir el brindis, pero esta artista está a punto de perder el autobús.
As you all may have heard, our usual grand marshal, the internationally renowned artist, Mimi Copeland, has taken a tumble and will not be able to start the parade.
Como ya sabrán, nuestra gran mariscal de siempre, la artista de renombre internacional Mimi Copeland, sufrió un traspié y no podráencabezar el desfile.
Daly : unfortunately, Betsy wasn't the only artist
Daly : por desgracia, Betsy no fue el único artista
Daly : as adam lands His first artist of the night... ♪ but you gotta keep Your head up, oh ♪
Daly : como las tierras de adam Su primer artista de la noche...? pero tienes que mantener Su cabeza, oh?
Let's meet our final artist Of the night, 17-year-old texan Savannah berry.
Vamos a cumplir nuestro artista final De la noche, 17-años de edad, texan Savannah baya.
It's kind of cute to see the new coaches try to take a country artist from me.
Es una especie de mono para ver los nuevos entrenadores tratar de tomar un artista del país de mí.
I've always questioned the opportunity of doing my own music because i felt like i was in a comfort zone with my band, but i think it's time to start challenging myself as an artist.
Siempre me he cuestionado la oportunidad de hacer mi propia música porque me sentí como si estuviera en una zona de confort con mi banda, pero creo que es hora de empezar reto a mí mismo como artista.
Will our next artist have The Voice they're waiting for?
Será nuestro próximo artista que La voz que estamos esperando?
The bar is set high, but our next artist still has faith.
El listón está alto, pero nuestro próximo artista todavía tiene fe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]