The elevator traduction Espagnol
5,619 traduction parallèle
- He was drunk on the elevator.
- Estaba borracho en el elevador. - ¿ Y?
We seal off the stairwells, use the elevator for an airlock, and once we control access to the floor, we should have a viable isolation unit.
Sellamos las escaleras, utilizamos el ascensor como compartimento estanco, y una vez que tengamos acceso a la planta, deberíamos disponer de una unidad de aislamiento viable.
- We need to get in the elevator.
- Necesitamos llegar al ascensor.
Take the elevator.
Usa el elevador.
- Stop the elevator.
- Para el elevador.
Stop the elevator.
Para el elevador.
We need to get into the elevator room and turn off this alarm.
Tenemos que entrar a la sala de elevadores y apagar esta alarma.
I'm stuck in the elevator at Gault Tower.
Estoy atascada en el elevador de la Torre.
Cut the elevator cables.
Corta los cables del elevador.
Can't you just get on top of the elevator, take her out through the emergency hatch?
¿ No puedes subirte al techo del elevador y sacarla por la escotilla de emergencia?
Yes. Take the elevator down to the garage.
Sí, baja el elevador a el garaje.
There was a woman on the elevator with me named Jane.
En el elevador había una mujer llamada Jane conmigo.
- Actually, in this building, on the elevator.
- De hecho en este edificio, en el ascensor.
Well, we were riding in the elevator, and we realized we had more in common, that if we work together...
Bueno, estábamos montando en el ascensor, y nos dimos cuenta que teníamos más en común, que si trabajamos juntos...
Come within 50 yards of Skinner Plaza and the elevator drops.
Ven a menos de 50 metros de Skinner Las gotas de ascensores y Plaza.
Try to breach the building, the elevator drops.
Trata de romper el edificio, el ascensor gotas.
- The elevator drops...
- El ascensor gotas...
- Number 4, what's the status of the elevator?
- Número 4, ¿ cuál es el estado del ascensor?
He's got the Mayor of New York in the elevator.
Él tiene el Alcalde de Nueva York en el ascensor.
Eliot, Skinner and the Mayor are trapped in the elevator.
Eliot, Skinner y el Alcalde están atrapados en el ascensor.
The man claiming responsibility says he's gonna drop the elevator if he isn't paid $ 100 million within the hour.
El hombre que afirma la responsabilidad Dice que va a caer el ascensor si no se le pagó $ 100 millones menos de una hora.
They'll drop the elevator before you get near them.
Van a caer el ascensor antes de llegar cerca de ellos.
The explosion is pretty much limited to the elevator shaft.
La explosión es más o menos limitado al hueco del ascensor.
I got out of the elevator, and I saw you and Miss Chernobyl walking down the hall.
Salí del ascensor, y os vi a ti y a la señorita Chernobyl caminando por el pasillo.
We'll just go down a floor, hop on the elevator, and we are gone.
Vamos a bajar un piso. Tomemos el elevador y nos vamos.
Um, I know rule 62 is to always give people space when they get off the elevator, but this is really important.
Sé que la regla 62 es dejarle sitio a la gente para salir del ascensor pero esto es muy importante.
That will give us access the day of the robbery to the corridors that lead straight to the elevator to the vault.
Con ella el día del robo podremos acceder a los pasillos que llevan directamente al ascensor que baja a la cámara acorazada.
Then we can walk freely to the elevator that will take us down to the vault.
Así podremos deambular libremente por los corredores hasta llegar al ascensor que baja a la cámara acorazada.
We'll wear gas masks in the elevator.
Bajaremos en el ascensor con unas máscaras antigás.
The last two guards are at the elevator to the vault.
Hay dos últimos guardias en el elevetor a la cámara acorazada.
Vectors are in the ducts, in the elevator shafts, everywhere.
¡ Los vectores están en los conductos en el ascensor que tiene huecos por todas partes!
And this child is responsible for all those people on the elevator?
¿ Y este niño es responsable de la muerte de toda esa gente del ascensor?
- Should I hold the elevator for you?
- ¿ Te espero en el ascensor?
Front desk security video shows Giada entering the building alone, getting into the elevator alone and walking down the hall alone.
La cámara de seguridad de la entrada muestra a Giada entrando sola, entrando al ascensor sola y saliendo por la entrada sola.
When that happens, make for the elevator bay.
Cuando eso sucede, hacer de la bahía de ascensor.
The stairwells are sealed shut and Daniel controls the elevator.
Las escaleras están cerradas y Daniel controla el ascensor.
- Get to the elevator.
- Suba a ese ascensor.
Yeah, I saw him in the elevator with his obnoxious son Leo.
Sí, lo vi en el ascensor con su odioso hijo Leo.
- Elevator's down the hall to your right.
- El elevador está al final del pasillo.
You can sneak out through the service elevator.
Puedes escaparte por el ascensor del servicio.
Still the slowest elevator in Mexico.
Sí.
Anyway, in the future when you have a problem with an elevator, call a professional.
Como sea, si en el futuro tienes problemas con un elevador, llama a un profesional.
It's the building's elevator key.
Es la llave del elevador del edificio.
Not all buildings have the same elevator key.
No. No todos los edificios usan la misma llave del elevador.
The south elevator has no cameras, empties into the basement.
El ascensor del lado sur no tiene cámaras y desemboca en el sótano.
Since the power outage, 36 people have died already, including a 6-year-old girl who died in an elevator this morning, trapped without her Insulin.
Desde el corte de energía, han muerto ya 36 personas, incluída una niña de seis años que murió en un ascensor esta mañana, atrapada sin su Insulina.
It's as if you took an elevator from the second floor to the fourth floor, but ceased to exist in between.
Es como si tomaras un ascensor desde el segundo piso al cuarto piso, pero dejando de existir entre el medio.
Where the hell is this goddamn elevator?
¿ Dónde diablos esta este maldito elevador?
Make a left at the end of the hallway to the service elevator.
Gira a la izquierda al final del pasillo hasta el ascensor de servicio.
This one... ( elevator bell chimes )... is also the left wing thruster.
Éste... ( Carillones de campana del ascensor )... Es también el propulsor banda izquierda.
At precisely 1800 hours, business operations cease, whereupon all stair and elevator traffic is locked out, leaving a lone service elevator in the secured parking garage as the only way to get to the upper floors.
A las 18.00 exactamente acaban las operaciones comerciales, con lo cual todo el tráfico de la escalera y del ascensor está bloqueado, dejando un único elevador de servicio en el aparcamiento vigilado como el único modo de ir a las plantas superiores.
elevator 70
elevators 25
elevator bell dings 305
elevator dings 85
the end 682
the end is near 23
the earth began to cool 83
the eagle has landed 25
the end justifies the means 17
the ending 24
elevators 25
elevator bell dings 305
elevator dings 85
the end 682
the end is near 23
the earth began to cool 83
the eagle has landed 25
the end justifies the means 17
the ending 24
the end of the world 62
the enemy of my enemy is my friend 31
the eiffel tower 27
the emperor 45
the engineer 26
the earthquake 16
the earth 70
the english 33
the envelope 30
the eyes 87
the enemy of my enemy is my friend 31
the eiffel tower 27
the emperor 45
the engineer 26
the earthquake 16
the earth 70
the english 33
the envelope 30
the eyes 87
the engine 37
the entire time 23
the exorcist 20
the e 178
the evidence 36
the enemy 72
the explosion 32
the energy 24
the eagle 29
the egg 46
the entire time 23
the exorcist 20
the e 178
the evidence 36
the enemy 72
the explosion 32
the energy 24
the eagle 29
the egg 46