The fireman traduction Espagnol
418 traduction parallèle
THE FIREMAN
CARLITOS BOMBERO
Go telephone for the hearse, Archie, get the fireman's band.
Llama al carro fúnebre y a la banda de bomberos.
The fireman goes off duty at night.
Un bombero termina su servicio.
Duck, quick, the fireman's looking for you and he's got a rod.
Plonge, el bombero te busca, está armado.
Oh, that was Happy Jack, the Fireman.
Era Happy Jack, el Bombero.
" Happy Jack, Happy Jack, the Fireman.
" Happy Jack, Happy Jack, el Bombero.
He was just starting out in the fireman business...
Había entrado en el cuerpo cuando...
How's the fireman? ... He's just passed the state exams for firemen.
Charlie acaba de ganar la plaza de bombero.
- Yes, sir, the fireman.
- Sí, señor, el bombero.
If you say you're Johnny Blaine, the fireman, I accept you at your word.
Si dice que es Johnny Blaine, el bombero, acepto su palabra.
You're Johnny Blaine, the fireman.
Es Johnny Blaine, el bombero.
Let's visit the fireman.
Vamos a llamar a los bomberos.
I cover the fireman chores too.
- Sí. También soy fogonero.
Well, we're taking the old 97... and Uncle Otis is going to be the engineer, and George is going to be the fireman.
Usaremos la vieja 97... y tío Otis la conducirá, y George hará de fogonero.
- The engineer's alive but not the fireman.
- El fogonero ha muerto.
Curiously the fireman had another admirer from the village.
Curiosamente, el bombero tenía otro admirador en la aldea.
the vertical axis of the fireman's body and the horizontal axis of the helmet have to define a 90 degree angle
El eje vertical del cuerpo del bombero y el eje horizontal del casco debe definir un ángulo de 90 grados.
- The fireman commander is here!
- ¡ El Comandante bombero está aquí! - ¡ Cállate, papá!
Then when Jackson the fireman spotted the bodies,
Cuando Jackson, el fogonero, vio los cadáveres,
Give me some fire so I can be the fireman.
Dame fuego para poder hacer de bombero.
- Fireman, fireman, we need to call the fireman!
- ¡ Bomberos, hay que llamarlos!
Fireman, we need to call the fireman!
¡ Bomberos! ¡ Hay que llamar a los bomberos!
- Fireman, we need to call the fireman!
- ¡ Hay que llamar a los bomberos!
The Fireman's Carry.
te llevo como un bombero.
He jumps down into the pit to the fireman... and helps push the horse forward.
Salta dentro del pozo con el bombero... y ayuda a sacar al caballo empujándolo.
HELP! CALL THE FIREMAN!
¡ Llamad a los bomberos!
The fireman knows that there is no way of stopping the fire.
El bombero opina que hay que dejarlo arder.
Hey, what's the matter? - Fireman's got a shotgun.
- El bombero tiene un arma.
- Let me get the picture of that fireman.
- Tomaré esa foto.
It's the volunteer fireman that tried to drop the bucket on us.
El bombero que me tiró encima el balde.
They've tied up the engineer and fireman.
Han atado al maquinista y al fogonero.
Fireman? - Yes, and I won't even mention the other two.
Sin contar a los otros dos.
A farmer, a fireman, a penpusher, and a florist against the modern world.
Un labrador, un bombero, un chupatintas y una florista... contra el mundo moderno.
The guy that sent the death warning to Mary and the volunteer fireman that dropped a bucket on us
El tipo que mandó la amenaza de muerte a Mary, el bombero que nos tiró el cubo
On behalf of the visiting fireman from Indiana, I thank you.
En nombre de este huésped de Indiana, gracias.
The other day, they arrested a cousin of mine, fireman.
El otro día, detuvieron a un primo mío, un bombero.
They must have got the engineer and fireman.
Deben haber matado al maquinista o al fogonero.
The engineer and fireman of the train, injured during the raid and the guards who were rendered unconscious by the gas fumes have all been released from the hospital at Vandervere, Utah.
El maquinista y el fogonero del tren heridos durante el asalto... y los guardias que quedaron inconscientes por los gases, han sido todos dados de alta del Hospital Vanderverve de Utah.
Nasick, why don't you do the whole town a favour, buy a fireman's hat and go home so the Fire Department can go back to work!
Nosseck, ¿ por qué no les haces un favor a tus paisanos? Ve a comprarte un casco de bombero, vuelve a casa y los bomberos podrán volver a su trabajo.
I was fireman during the war.
Fui bombero durante la guerra.
The best fireman in the district.
El mejor bombero del barrio.
NOW WAIT A MINUTE, I'VE GOT A PLAN HERE. I'LL JUST TAKE YOU UP WITH THE OLD FIREMAN'S CARRY.
Un momento, vamos a organizarnos Lo levantaré como los bomberos
I was just an ordinary fireman at the time.
En esa época, era un bombero normal.
The regulation of the County Fireman Organisation specifies :
La reglamentación de la Organización de Bomberos del Condado especifica :
The woman who saved the children's lives and a fireman!
La que salvó a los niños y un bombero.
We had to call the fire department and when they finally got there, a fireman crawled up, he grabbed the cat and on the way down he slipped and the cat fell to the ground.'
Tuvimos que llamar a los bomberos y, cuando por fin llegaron, un bombero subió, tomó al gato y bajando resbaló y el gato cayó al suelo.
The brave fireman would have been know to forget the hateful millionaire.
El bombero valiente la haría olvidar... al odioso millonario.
"If it's true," says Schönecke, " that fire-fighting experience mirrors the nature of hostile attacks, then a fireman's training must be changed radically.
Si es verdad que nuestra actividad debe reflejar la ofensiva enemiga, debemos reformar radicalmente la formación de nuestros hombres,
You'll see! You'll see! Touch one of us, you mess with every fireman in the country!
Si tocan a uno de nosotros, se las verán con todos los bomberos.
The little fireman.
Al bomberito.
The little fireman?
- Al bomberito?
fireman 33
the floor is yours 27
the flash 89
the first one 115
the forest 35
the first time i saw you 26
the first of many 20
the family 112
the family business 35
the floor 53
the floor is yours 27
the flash 89
the first one 115
the forest 35
the first time i saw you 26
the first of many 20
the family 112
the family business 35
the floor 53
the final frontier 122
the first time we met 43
the future 293
the french 76
the first 240
the front 31
the fool 54
the food 120
the father 151
the first day 25
the first time we met 43
the future 293
the french 76
the first 240
the front 31
the fool 54
the food 120
the father 151
the first day 25
the front door was open 16
the fuck is this 18
the feds 64
the fire 114
the facts 28
the four 34
the funeral 36
the fuck 145
the fear 48
the fight 31
the fuck is this 18
the feds 64
the fire 114
the facts 28
the four 34
the funeral 36
the fuck 145
the fear 48
the fight 31