The food traduction Espagnol
22,785 traduction parallèle
I thought he was higher up the food chain, but he must've been getting high off his own supply.
Yo pensaba que era más arriba en la cadena alimentaria, pero debía de haber estado recibiendo alta de su propio suministro.
Well, the food's not quite to my taste.
Pues bien, la comida no es muy de mi gusto
My husband went grocery shopping, he cooked the food, he would bring and serve me the food.
Mi marido iba a hacer las compras. Él preparaba la comida... entraba y me la servía.
Who else had access to the food?
¿ Quién más tenía acceso a la comida?
They told me to prep the food to fly to D.C. the next day. You hate to fly.
Ellos me dijeron para preparar la comida de volar a Washington al día siguiente.
Sometimes we would turn on the Food Network and we'd wait until we saw something that we liked.
A veces poníamos el canal Food Network y buscábamos algo que nos gustara.
After I saw you at the food market, I'd already dropped Kyra off at her friend Bella's house by then.
Después que te vi en el mercado, ya había dejado a Kyra en lo de su amiga Bella.
Eat the food you get.
Come la comida que te dan. ¿ Eh?
Jake said to drop off the food truck keys here.
Jake dijo que dejara por aquí las llaves del camión de comida.
It's the food of my ancestors, asshole.
Es la comida de mis antepasados, gilipollas.
Certain people further up the food chain weren't comfortable with the idea of me being questioned, and that ends that.
Algunas personas que están por encima en la cadena alimentaria no se sienten cómodas con la idea de que me interroguen, así que se acabó.
As a rule, the food here is pretty ordinary. The wine is usually rather good.
La comida aquí es más bien mediocre, pero el vino suele ser bastante bueno.
They were walking to the car, uh, from the food pantry downtown.
Iban de camino al coche desde el banco de alimentos en el centro.
Okay, baby, put that water in the refrigerator and crank it on high so that the food won't spoil if the electricity goes out.
Vale, cielo, pon el agua en la nevera y baja la temperatura para que no se estropee la comida si nos quedamos sin electricidad.
Mom gets the food delivered.
A mamá le llegan los alimentos.
If the food was better. I'd check into this hospital myself.
Si la comida fuera mejor, me quedaría en el hospital.
The town offers good food, wine, and women.
La ciudad ofrece buena comida, vino y mujeres.
Brains. Brains. The magical food.
Los cerebros de la comida mágica
You have not only smuggled food and gasoline before the rise of Peng. Care also.
No solo era comida y combustible antes de Peng era la cura también.
When Penny got food poisoning, she threw up so loudly I could barely hear the television.
Cuando Penny se intoxicó con comida, vomitó tan ruidosamente que apenas podía escuchar la televisión.
If you get to the point where... you're thinking about the game more than you're thinking about real life... what you're gonna do for food, what you're gonna do the next day or two, you're not thinking about a relationship or a job or a career. If you're thinking about the game... it's a problem... because eventually it'll get in the way of everything real.
Si llegas al punto... donde piensas en el juego... más de lo que piensas en la vida real... en qué vas a comer... en qué harás los siguientes días de tu vida... en tu relación... o en tu trabajo o tu carrera... si piensas más en el juego... es un problema.
I mean, let's get back to the base of the pyramid and think about food and shelter.
ERUDITO DE Internet, ESCUELA DE DERECHO HARVARD Regresemos a la base de la pirámide... y pensemos en la comida y el refugio.
You have food networks that are hugely dependent on being able to route digitally what the needs are and where and, through efficiencies created when the network is working well, you don't have warehouses near people stocked to the brim with food.
Hay redes de comida que son altamente dependientes... de poder orientar digitalmente cuáles son las necesidades y dónde... y, con rendimiento creado cuando la red funciona bien... no encuentras depósitos llenos de comida cerca de las personas.
So the idea that our standard appliances couldn't work without connectivity, that we wouldn't be able to get... to a restaurant that in turn would be able to get to food and to organize staff...
La idea de que nuestros aparatos... no podrían funcionar sin conexión... de que no podríamos... llegar a un restaurante, donde podríamos... acceder a la comida y organizar el personal...
If you think about a cockroach, the fact that it can scurry around on the floor, it can avoid dangers, it can find food for itself, it can reproduce, and it can live for several years on its own, robots are nowhere near that point yet and I think it'll be great when we have even as much capability as a cockroach.
Si piensas en la cucaracha... el hecho de que puede escabullirse... puede evitar peligros, puede encontrar comida... puede reproducirse... y puede vivir sola muchos años... y los robots no están ni cerca de eso... y creo que será fantástico cuando tengamos... tanta capacidad como una cucaracha.
And I Kept Food On The Table, Plenty Of Food, Spike.
Yo traía mucha comida a la mesa, Spike.
You were getting food from the store.
Estabas comprando comida en la tienda.
It was in the airplane food?
Fue en la comida de avión?
Two, no food, drinks, or any other intoxicants are allowed in the library at any time.
Dos, nada de comida, bebidas o algún otro intoxicante están permitidos en la biblioteca en ningún momento.
That's not money you take to the market for food.
No es dinero que se pueda usar para comprar comida.
Some of us are just the same... Rotten or kind in one reality, rotten or kind in the next, but most people are different, depending on whether they have food in their belly or they're hungry, safe or scared.
Algunos de nosotros somos los mismos... podridos o amables en una realidad, podridos o amables en la siguiente, pero la mayoría de la gente es diferente, dependiendo de si tienen comida en sus barrigas o si están hambrientos,
Krill, the basis of the Arctic fauna's food chain.
- Este es el krill. - Ah, el krill. Es la base de la cadena alimentaria de toda la fauna ártica.
The homeless don't like waiting, Tommy, for food or drugs.
A los indigentes no les gusta esperar, Tommy, ni por comida ni por drogas.
We may not have been able to connect him to the courtroom massacre yet, but we've arrested his 10 Little Nazi conspirators, connected them to the poisoned Thai food, and you know, Captain, one of these guys will crack.
No hemos podido conectarlo a la masacre del juzgado. Todavía Pero detuvimos a sus 10 pequeños conspiradores Nazis, conectados a la comida tailandesa envenenada, y usted sabe, Capitán, uno de estos chicos se romperá.
Well, molecular gastronomy blends food and technology, so if you think about it, it's kind of like the Gabi and Josh of restaurants.
Bueno, la gastronomía molecular mezcla comida y tecnología, así que si lo piensas, es como el restaurante de Gabi y Josh.
The Princess Eleanor line of organic vegetarian food products.
La línea de los productos de comida vegetal orgánica de la Princesa Eleanor.
The pictures show you spent at least that much on food and drink alone.
Por las fotos, gastaste eso solo en comida y bebida.
- don't have to... - Do you need me to cut up for food, sweetie? Sir, can we get the check if you don't mind?
¿ Te corto la comida, cariño?
Come on, come on. Drop the food, move along!
Vamos.
Are you angry because I cook non-vegetarian food the whole week?
¿ estás enojado porque cocino la comida no vegetariana toda la semana?
When you steal from him, not only are you breaking the law, you're taking food off of his table.
Cuando tu le robas, no solo estas rompiendo la ley, le esta quitando la comida de su mesa.
Have the cook bring these men some food.
Trae algo de comer a estos hombres.
The cook will bring you food.
Os traerán comida.
They in turn will buy clothes, food and the thousand other services on which the citizens rely on for a livelihood.
A cambio comprarán ropa, comida y otros servicios con los que los ciudadanos se ganan el sustento.
There's food in the bags.
Te dejo las compras.
And the people who survived... had done without food and... freezing and fighting.
Y la gente que sobrevivió... lo hicieron sin comida, muertos de frío y luchando.
Shut up and see about buying some gas and some food for the kid to shut him up.
Cierra la boca y mira cómo comprar gas y algo de comida para callar al niño.
Conrad, go back to the other vehicle and go get her some food and water.
Conrad, regresa al otro vehículo y tráele comida y agua.
It's up the street. It's a food truck.
Es una camioneta de comida.
Twelve hundred a day for ten days, 250 for snacks, the Thai food the other night, and 599 for the hard drive itself.
Ciento veinte dólares al día por diez días, 250 por los aperitivos, la comida tailandesa de la otra noche y 599 por el propio disco duro.
You're gonna charge me for the Thai food that you ate most of, huh?
¿ Vas a cobrarme la comida tailandesa que te comiste prácticamente tú, eh?
food 894
food fight 20
food poisoning 42
food for thought 29
food's here 21
the floor is yours 27
the flash 89
the first one 115
the forest 35
the first time i saw you 26
food fight 20
food poisoning 42
food for thought 29
food's here 21
the floor is yours 27
the flash 89
the first one 115
the forest 35
the first time i saw you 26
the first of many 20
the family 112
the family business 35
the floor 53
the final frontier 122
the first time we met 43
the future 293
the french 76
the first 240
the front 31
the family 112
the family business 35
the floor 53
the final frontier 122
the first time we met 43
the future 293
the french 76
the first 240
the front 31
the fool 54
the father 151
the first day 25
the front door was open 16
the fuck is this 18
the feds 64
the fire 114
the facts 28
the four 34
the funeral 36
the father 151
the first day 25
the front door was open 16
the fuck is this 18
the feds 64
the fire 114
the facts 28
the four 34
the funeral 36