The hall traduction Espagnol
13,485 traduction parallèle
You have until the end of the hall.
Tiene hasta el final del pasillo.
A strange woman came up to me in the hall and told me.
Una mujer extraña se me acercó en el pasillo y me lo dijo.
I live across the hall from my beautiful ex-girlfriend.
Duermo en la puerta de enfrente de mi preciosa exnovia.
And your living conditions... you live across the hall from your beautiful ex-boyfriend.
Y tus condiciones de vida... Duermes enfrente de tu precioso exnovio.
♪ PRINCIPAL'S OFFICE DOWN THE HALL ♪
♪ OFICINA Al final del pasillo ♪ DEL DIRECTOR
Yeah, we passed in the hall, said hello.
Sí, nos encontramos en el pasillo y nos saludamos.
I wonder if we could have the hall boy to do some polishing.
Me pregunto si el mozo puede lustrar zapatos.
Mr Molesley, you can serve and your place in the hall will be taken by Daisy.
El Sr. Molesley puede servir y su lugar en el salón lo puede ocupar Daisy.
Oh, yeah, no, it's up the stairs there, down the hall and make a left.
Sí, hay que subir por las escaleras, al final del pasillo hacia la izquierda.
End of the hall.
Al final del hall.
We could hear her screaming all the way in the hall.
Podíamos escucharla gritar hasta el pasillo.
I just wanted to run out of the room, run down the hall, wake up my mother.
Sólo quería salir corriendo de la habitación, correr por el pasillo, despertar a mi madre.
The Hall also keeps a near-perfect duplicate on hand.
El Salón también tiene una réplica casi perfecta.
There's that guy down the hall
Hay ese tipo en el pasillo
Please, we have a very comfortable waiting room down the hall. He's fine.
Él está bien.
Clear the hall!
- inferior derecho. - ¡ Despejen el pasillo!
You're always running down the hall so happy.
Siempre estás corriendo por los pasillos tan contenta.
Trying the hall on for size?
¿ Probándose la casa?
Just stay in the hall.
Sólo quédate en el pasillo.
We just pass notes in the hall?
¿ Nos pasamos notitas en el pasillo?
Just down the hall to the left.
Está... Al fondo del pasillo a la izquierda.
Clear the hall!
¡ Despeja el pasillo!
I met the farmer in the hall.
Vi a Bonden en el pasillo.
I'll be right down the hall if you need anything.
Vuelvo por la sala si necesitas algo.
Oh! I gotta get over to the hall and help him set up. Oh, okay.
Debo irme ya al salón para ayudar a organizar todo.
Fitz, you can't summon me here for lunch... not now, now when Abby and a roomful of press is right down the hall.
Fitz, usted no me puede convocar aquí para el almuerzo... no ahora, ahora, cuando Abby y un cuarto lleno de prensa es justo al final del pasillo.
Same name as the couple arguing down the hall.
El mismo de la pareja que discutía.
I found a space down the hall.
He encontrado un sitio en el pasillo.
We gonna do these things out in the hall?
Vamos a hacer esto en el pasillo?
Down the hall.
Al final del pasillo.
And one of the answers is here. We're in a convention hall space filled with vendors'booths. It's all people hawking tactical gear to various police departments from around the country.
Y es aquí, en este centro de convenciones con vendedores... que ofrecen equipos tácticos para todas las policías del país.
We're having a bit of a do in the servants'hall to say hello.
Tendremos un pequeño festejo en la sala de servicio para saludarlos.
Is there any talk in the servants hall about Miss Marigold?
¿ Entre los sirvientes hablan de la Srta. Marigold?
You know what, Miss Hall, that's not exactly the help I've been looking for.
¿ Sabes qué, señorita Hall, que no es exactamente la ayuda que he estado buscando.
Please stick around for beer and wine in the lobby.
Por favor, quedaros para tomar cerveza y vino en el hall.
They'll start in the small library, then through the big library, the painted room, the smoking room, the great hall, the dining room and back outside.
Empezarán en la pequeña biblioteca, de ahí a la biblioteca grande, al salón de pinturas, el salón de estar, el gran salón, entran y salen del salón comedor, y afuera.
- She's in the Great Hall.
- Está en el salón principal.
The family will be in London and Daisy could do the servants'hall breakfast.
La familia estará en Londres, y Daisy podría hacer el desayuno a los sirvientes.
Well, that is, he's in the servants'hall with a, uh, present for your lordship and he doesn't want to bring it here.
Bueno, está en la sala de la servidumbre con un regalo para su señoría y no quiere subirlo aquí.
We came to Los Angeles to open the Palladium, a great new dance hall.
Fuimos a Los Ángeles a inaugurar la Palladium, una nueva sala de baile.
The big news is, this year, the piece deemed best by the faculty will be performed with the Los Angeles Philharmonic at Disney Hall.
La grandes noticias, este año, la pieza considerada como la mejor por la facultad se presentará con la Filarmónica de Los Angeles, en Disney Hall.
The pool hall fire at O'Bannon... he was out looking for his Denver bar?
El incendio en la sala de billar de O`Bannon... ¿ Estaba pensando en su bar de Denver?
The original bowl is in the vault in the Hockey Hall of Fame in Toronto.
El jarrón original está en una bóveda en el Salón de la Fama de Hockey de Toronto.
You've got the rock and roll hall of fame, the world's largest rubber stamp.
Tienes el salón de la fama del rock and roll, el mayor sello del mundo.
You must go to the great hall at sunset... and you must kill Ragnar's young sons.
Debes de ir al gran salón al ocaso... y debes matar a los hijos pequeños de Ragnar.
The ice hall in 10 minutes.
Hockeyhallen, en diez minutos.
What is this, the beer hall?
¿ Qué es esto, la cervecería?
Will you call the mayor? See if we can find room for people at the sports hall
Pídele al Alcalde... que haga lugar en el gimnasio.
That's the cinema hall guard.
Ese es el guardia de la sala de cine.
" From the cinema hall he guards.
Desde la sala de cine de ese guarda.
Fire in the mess hall from enemy shells.
Fuego en el comedor por proyectiles enemigos.
hallelujah 723
hall 188
hallo 205
halloween 127
halle 17
haller 39
halloran 22
hallie 62
hallam 37
halliday 27
hall 188
hallo 205
halloween 127
halle 17
haller 39
halloran 22
hallie 62
hallam 37
halliday 27
hallucinations 118
hallway 23
hallucination 18
hallowed be thy name 162
the hunger games 20
the hole 27
the hell i don't 16
the headmaster 20
the hell you say 21
the hell with it 67
hallway 23
hallucination 18
hallowed be thy name 162
the hunger games 20
the hole 27
the hell i don't 16
the headmaster 20
the hell you say 21
the hell with it 67
the hell you don't 16
the horses 42
the house is empty 22
the hills 19
the heart wants what it wants 18
the headmistress 18
the house 261
the hell are you talking about 20
the horror 73
the hours 16
the horses 42
the house is empty 22
the hills 19
the heart wants what it wants 18
the headmistress 18
the house 261
the hell are you talking about 20
the horror 73
the hours 16
the head 74
the house is on fire 21
the hell i can't 29
the housekeeper 42
the hair 91
the half 48
the horse 54
the hand 48
the hotel 71
the handcuffs 17
the house is on fire 21
the hell i can't 29
the housekeeper 42
the hair 91
the half 48
the horse 54
the hand 48
the hotel 71
the handcuffs 17