English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ T ] / The old lady

The old lady traduction Espagnol

2,207 traduction parallèle
Ugggg, I might as well book that painting of the old lady and the geezer with the pitchfork.
Para eso llevo el cuadro viejo con la vieja y loco de la guadaña.
What was the old lady's sed rate?
¿ Cuál era el índice de sedimentación de la anciana?
The old lady.
La anciana.
No fooling around with the old lady!
- Hasta luego. - No te metas con la señora.
The old lady provided me with an afternoon's amusement, and our guests were given a mirror to hold up to themselves.
La dejaré y haré que llamen al siguiente loco. Se acabó.
So you returned to gateshead half knowing that you wouldn't find the old lady repentant or forgiving or in the least bit pleased to see jane eyre, and this is how things transpired.
Nadie en el exterior, a excepción de Thornfield, que le desee ningún bien. No.
Anybody would have dived through that window screen. And at that point my life was going, but I found the strength, a inner strength, to save the old lady.
Cualquiera podría haber atravesado esa ventana de... y en ese punto mi vida se iba, pero encontré la fuerza, una fuerza interior.
That mean man knocked down the old lady.
Ese hombre malvado derribó a la anciana...!
The old lady in 3's still waiting on her rectal.
La anciana de la 4 sigue esperando el examen rectal.
No wonder the old lady's so pissed off.
No me extraña que la vieja esté tan enfadada.
meanwhile, the old lady that hit me called her sister, who convinced her to return to the scene of the accident. Fine, I'll go back.
Mientras tanto, la señora que me golpeó, llamo a su hermana quien la convenció de regresar a la escena del accidente.
I'll show them what the old lady can do.
Les mostraré lo que una anciana puede hacer.
Andy says the old lady kept the books.
Andy dice que la vieja tiene los libros.
Come with the old lady, won't you?
Ven con la anciana, ¿ quieres?
Witnesses say you got off when the old lady took her shirt off.
Testigos dijeron que te excitaste cuando la anciana se quitó la camisa.
This place has a direct view of the old lady's apartment.
Tiene vista hacia el departamento de la anciana.
So, what, the guy's killing the old lady, he sees he's being watched, and he, what, comes back here and whacks the witness?
¿ El tipo mata a la anciana ve que lo están mirando y viene a matar al testigo?
It's possible. But why get rid of this body and leave the old lady?
Es posible. ¿ Pero por qué se deshace de ese cuerpo y deja a la anciana?
The old lady died.
La anciana murió.
it's the full moon it's what the old lady said what old lady?
¿ Por qué no está funcionando? Es la luna llena. Es lo que la anciana dijo.
They know I delivered that package to the old lady's house, like you ask me to.
Saben que entregué el paquete en la casa de aquella anciana como me pediste.
Yes... that smell... and the old lady?
Si aquel olor... ¿ Y la anciana?
I'm gonna go deal with the old lady.
Voy a ir a lidiar con la vieja.
Me and the old lady, we had some real blowouts.
Mi esposa y yo a veces nos peleamos.
I'm gonna tell him, your kids, your friends. I'm even gonna tell the old lady who brings cookies to the PTA meetings.
Se lo voy a decir a él, a tus chicos, tus amigos hasta se lo voy a decir a la vieja que lleva las galletitas a la reunión de padres.
In fact, many cultures revere old people because of their storytelling ability. Like the old lady from Titanic.
De hecho, muchas culturas veneran a la gente mayor debido a su habilidad para contar historias.
Horrible. An old lady and a marine came in at the same time. I got confused.
una vieja y un marinero vinieron al mismo tiempo y me confundí.
Shall I let his old lady know she can join the singles club?
¿ Le digo a su mujer que forma parte del club de las solteras?
You're not as old as the other lady who came to meet us.
No eres tan vieja como la otra señora que vino a reunirse con nosotras.
Found out that little old lady with the barracuda,
He averiguado que la señora mayor con el barracuda
How would you like to give your old lady the best anniversary present she's ever had?
¿ Qué te parecería darle a tu señora el mejor regalo de aniversario que haya tenido nunca?
'Cause that's when the old blind lady drags the sacks of money across the floor.
Porque en ese momento la señora ciega deja los sacos de dinero en el piso.
I wish I could, man, but my Old lady's the accountant.
Desearía poder hacerlo, tío, pero mi vieja es la contable.
She's the sweetest little old lady.
- ¿ Quién? Es la viejita más dulce del mundo.
You know I'm down to play ball, I just gotta drop Junior off with old lady at the ducky park, yeah.
Claro que estoy listo para jugar sólo tengo que llevar a Junior con la abuela al parque.
I had a conversation with the sweet, old lady who owns the place.
Tuve una interesante conversación con la dulce y anciana dueña.
You jump in the Sack with my old Lady, and now look at you.
Te metes en el saco con mi mujer, y ahora mirate.
The reason was they needed longer time to convince old lady, you know... to — to move just a little bit, maybe... away from, you know, the area. Even ten minutes.
El motivo era que necesitaban más tiempo para convencer a una anciana ya sabe, para que se mudara, sólo un poco más lejos a 10 minutos, ¿ sabes?
I hope you're talking about The old lady and us because I know you're not talking to
Espero que estes hablando de la señora mayor y nosotros porque se que no me estas hablando de la monja porque tu ya me quitaste puntos en la carrera de llegar al cielo.
Morris'little old uti lady the one waiting for a ride, has a systolic of 55.
La anciana con infección urinaria de Morris que estaba "lista para el alta", tiene cinco de tensión.
Where are the pops, old lady?
- ¿ Dónde están los pirulíes, vieja?
The feds been in your old lady's business, no joke.
Los federales estuvieron en el negocio de tu ex, en serio.
The green trace on your old lady.
El rastro verde en tu anciana.
- There's a naked old lady in the bush...
- Hay una vieja desnuda en los arbustos...
I even saw that old lady telling me to run to the light.
Vi a la anciana diciéndome que corriera hacia la luz.
I have a friend who just bought a house out of probate about a month ago, and apparently, there was a little old lady who lived in it her whole life, so she got everything in the house, as well.
Bien. Tengo un amigo que acaba de comprar una casa de sucesión hace cerca de un mes, y aparentemente, había esta anciana quien vivió ahí toda su vida, así que tenía todo en la casa también.
Zane, don't be rude give the lady's a chance to speak this old bat's boat broke free and hit mine it put a scratch on my?
admítalo. no seas grosero. Dale la oportunidad de hablar.
the ambulance guy said it could've be more serious she stopped taking her medication poor lady her name's Mrs. Chatham is she that weird old lady that lives on a boat?
El tipo de la ambulancia. dijo que podría haber sido más grave. Dejó de tomar su medicación. Pobre señora.
You know that old lady in accounting... who thinks you're her husband who died in the war?
¿ Conoces a la viejita de contabilidad que cree que eres su esposo que murió en la guerra?
Outside of that casino of yours, you're not even licensed to help an old lady across the street!
¡ Fuera de su casino no tienen licencia ni siquiera para ayudar a ancianitas a cruzar la calle!
- The old lady detective...
- Como la mujer escritora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]