English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ T ] / The old woman

The old woman traduction Espagnol

1,521 traduction parallèle
I can't believe... after an hour and a half with this guy's wife... you and the old woman were- -
No me puedo creer que después de hora y media con la mujer de este tipo, usted y la anciana iban...
It is like in the old woman times.
Es como en los viejos tiempos.
The old woman has a firm hand.
La vieja tiene una mano firme. Ella me ha pelado.
- My wife delivers messages from the old woman
- Mi mujer me trae mensajes de ancianas
And the old woman was with you?
¿ La abuela fue contigo?
- Yes, it is. And I'll be fascinated to see where the old woman lived.
Sí que lo es y me encantaría ver dónde vivía la víctima.
How did you get on with Saff and the old woman?
¿ Qué tal con Saff y con la vieja?
The old woman with the arthritis?
¿ La anciana con artritis?
The old woman remembered a swan she had bought many years ago in Shanghai for a foolish sum.
La anciana recordaba el cisne que había comprado muchos años atrás en Shanghai a un precio ridículo.
Munna, the old woman that you met that day, she's not my mother.
Munna, la anciana que vimos aquel día no era mi madre.
But I don't know if the old woman is my mother or if she's me.
Pero no sé si la mujer mayor es mi madre... o si soy yo.
You pretty ones, what do you want of the old woman?
Jóvenes hermosos, ¿ qué queréis de esta vieja mujer?
about the old woman... that was killed over there, in flat number 40
La que han matado en el número 40.
I just wanted to know about the old woman.
Sólo quería saber algo sobre la vieja.
You see the old woman?
? Ves a esa vieja?
If the little girl from the lift is kind and good, why does the old woman want to chase her away?
Si la niña pequeña del ascensor es amable y buena, ¿ Por qué quiere la anciana que se vaya?
Come away from the old woman.
Ven, aléjate de esa vieja.
Even the old woman.
Aún la anciana.
It was they who hired me, the old woman and the young one.
Fueron ellas las que me contrataron, la anciana y la joven.
The cause of death. Pneumonia from a ruptured spleen the old woman said.
La causa de su muerte la vieja dama dijo, neumonía por la ruptura de un vaso.
The 11 years old cousin I had seen in the photo was turned into a woman asleep beside my bedroom
La prima de 11 años que yo había visto en la foto estaba convertida en una mujer dormida al lado de mi recámara
I should've known. I seen her shoes had little bumps on the top, but I thought it was an old shoe. You'd never think a woman that fine would have Hammer time in her shoe.
Vi que sus zapatos tenían pequeños bultos arriba creí que eran zapatos viejos jamás creerías que una mujer así tendría pies de Mc Hammer.
However indiscriminately the mob acts, they won't attack an old woman.
Por muy indiscriminada que sea la actuación de la plebe no van a atacar a una anciana.
The pay must be real good to get a fine-lookin'young lady... to live out with some sickly old white woman.
La paga debe ser realmente buena para que una joven tan bonita... vaya a vivir con una mujer blanca, vieja y enferma.
I remember the first time I met Gerald, I said to my wife she's the lovely woman propping up that old lush of a mother of his either this man is suffering from serious brain damage or the new vacuum cleaner's just arrived.
Cuando conocí a Gerald le dije a mi mujer : ( es aquella adorable mujer que está junto a la madre de él ), o este hombre sufre de serias lesiones cerebrales o ya inventaron las nuevas aspiradoras.
Oh well, it just proves the old saying. Behind every bad man there's two woman with a chain saw!
Bueno, eso prueba el viejo dicho "Detrás de cada mal hombre, hay dos mujeres con una sierra eléctrica".
LIKE THE OLD MAN IN TONIGHT'S TERROR TALE. HIS IDEA OF ANANTI-DIE-OTIC WAS TO MARRY A YOUNGER WOMAN.
Su idea de un antimuriótico era casarse con una mujer más joven.
They will laugh of an old woman who sleeps still in the same bed as her husband.
Se reirán de una vieja mujer que duerme aún en la misma cama que su marido.
It's hard being in a car with a 6-year-old and the woman who replaced your mom.
Es difícil viajar con un niño y con la mujer que reemplazó a tu mamá.
As I was letting this woman in, our neighbour across the street, an old polish man, called your name.
Cuando le abrí la puerta a esta mujer, nuestro vecino, por la calle, un viejo hombre de Polonia, la llamo por tu nombre.
And now the woman was old.
La mujer era ya una anciana.
Is, is in writer circle Have always to kill the lore of old old woman
- Si, entre los escritores hay cierta tradición de matar a sus mujeres.
Picture Wei the cypress of sense of shame Luo Si, kill old old woman with gun
- Williams Barrow por ejemplo le disparó a su mujer.
He is the child of my only old old woman
Era solo hijo de mi mujer.
I wake up with the image of an old woman in my mind.
Me despierto con la imagen de una mujer mayor en mi mente.
[Denny is a truckdriver who got pulled from his truck and was brutally beaten] Could be an old woman with a baby carriage crossing the road. He's..
Podría ser una anciana cruzando la calle con un cochecito :
How can you trust the perception of a 80-year-old woman?
¿ Cómo puede confiar en la percepción de una mujer de 80 años de edad?
Then the old man wants to dump her for another woman.
Luego el esposo dice que la va a dejar e irse con otra mujer.
The old man can barely walk or go to the bathroom by himself, but still there's not a woman on the block who wouldn't take him over Bud.
El anciano apenas puede caminar o ir al baño por sí mismo, pero aún así No hay una mujer en la cuadra que no lo llevaría en vez de Bud.
The Dax your son is trying to extradite is Jadzia Dax, a 28-year-old woman.
El Dax que su hijo intenta extraditar es Jadzia Dax una mujer de 28 años.
She's all right but she's an old woman, she's got one foot in the grave.
No está mal, pero es una anciana. Ya tiene un pie en la tumba.
I look in the mirror sometimes and I see this old woman lurking there... Just waiting to grab me.
A veces me miro al espejo y veo a esa... vieja que me acecha, esperando ponerme las manos encima.
- No, it's for my old woman. - If I were you... I'd ask the guys from the Institute over for tea.
Yo que usted invitaba a los chicos del Instituto al té, para que me dieran una caja.
Hotels... old woman... Would you give money to people with relatives who would cheat you the day after?
¿ Le darías capital a uno casado, para que al día siguiente te la juegue?
He kicked an 84-year-old woman out on the street with her walker.
Echó a la calle a una viejita de 84 que camina con muletas.
Everybody pities me. Oh, the poor woman saddled with such an old man.
Todos me tienen lástima. "Pobre mujer, vive con alguien tan viejo".
And a young woman who marries this old man... and in the sight of the entire world betrays him.
Y una mujer joven que se casa con este viejo y a la vista de todo el mundo, lo traiciona...
" plunging the Wicked old Woman headlong into the flames...
"metiéndola en el horno que estaba en llamas..."
The amount you forgive that old woman!
¡ A esa vieja se lo perdonas todo!
It's ironic : my 63-year-old father is about to embark on a night of romance, while the two of us, a man and woman, both attractive and eligible, in the prime of our lives, with nothing to do on a Saturday night.
Es irónico : Mi padre de 63 años esta por embarcarse en un anoche de romance. mientras nosotros dos, atractivos y elegibles, en la flor de la vida, no tenemos que hacer el sábado por la noche.
Now, Firmani was hiding something else. I can't describe the feeling but there was an old woman who I took to be his mother.
Ahora, Firmani estaba escondiendo a alguién más no puedo describir el sentimiento pero había una vieja mujer quién me pareció era su madre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]