English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ T ] / The plan is

The plan is traduction Espagnol

4,343 traduction parallèle
The plan is shock and awe.
El plan es dominio rápido.
No, the plan is very simple.
No, el plan es muy simple.
And the plan is I'm going to run for his seat because how do I lose to a guy like that?
- Y el plan es postularme para su banca. No puedo perder frente a un tipo así.
The plan is constantly evolving, Sue.
El plan evoluciona constantemente, Sue.
The plan is that we wait for him to post a signal, then I make contact.
El plan es esperar a que haga una señal antes de establecer contacto.
The plan is solid.
El plan es sólido.
The plan is to do nothing, then?
¿ El plan es no hacer nada, entonces?
Apparently there's a national reporter that didn't show up for his gold pass, so the plan is simple...
aparentemente hay un reportero nacional que no se presentó para su pase dorado, por lo que el plan es simple...
The plan is to save you.
El plan es salvarte.
The plan is to keep Bo away from the government and away from Skouras.
El plan es mantener a Bo alejada del gobierno y alejada de Skouras.
The plan is, you don't try anything.
El plan es que no intentas hacer nada.
Okay, so the plan is for you to do what you do, break our cuffs, but do it quietly, because there is a guy out there guarding us.
Vale, entonces el plan es que hagas lo que hagas, rompas nuestras esposas, pero hazlo silenciosamente, porque hay un tío ahí fuera vigilándonos.
I-I should be watching NCIS right now. So the plan is get married here and then a ten-day honeymoon
Debería estar viendo NCIS ahora mismo.
If the Wicked Witch is powerful enough to break blood magic, perhaps we should reconsider this plan.
Si la Malvada Bruja es lo bastante poderosa para romper la sangre mágica, quizás deberíamos replantearnos este plan.
I could get fired... or take the retirement plan... which is being put out to pasture.
Me podían despedir o podía aceptar el plan de retiro que es que te pongan a pastar.
This is the push. We should be on the road. The road was the plan.
Es el último empuje, debería estar en la calle.
So, this is the plan.
Es el plan.
This is the plan.
Este es el plan.
What is the plan... for you to stay nestled in that soft feather bed of his?
¿ Cuál es el plan... para que tú permanezcas en su suave cama de plumas?
♪ we can go where we want to ♪ - My plan had worked. - # the night is young, and so am I #
El plan dio resultado.
Is that the game plan?
¿ Ese es el plan?
Both partners plan and commit the crime together, but there is usually a dominant-submissive relationship.
Los dos compañeros planean y cometen el crimen juntos... pero generalmente es... una relación dominante-sumiso.
If any of us makes a single mistake the whole plan is fucked.
Con solo uno de nosotros que falle todo el plan se irá a tomar por culo.
So... what is the plan once we get inside?
Entonces... ¿ Cuál es el plan una vez que entremos?
Defense is not the plan.
-... contra la fuerza de Ilaria? - Defenderse no es el plan.
I mean, like it or not, Elijah's plan is the new reality.
Quiero decir, te guste o no, el plan de Elijah es la nueva realidad.
The title for this operation is, "Human Life Protection".
El título, un plan para proteger a la raza humana.
What the hell is plan "B"?
- ¿ Qué muerdas el plan "B"?
Which is strange, because according to our plan, she should either be dead or the living vessel of our king.
Lo cual es extraño, porque de acuerdo a nuestro plan, debería estar muerta o ser el recipiente viviente de nuestro rey.
And if it is a joke, you'd have the last laugh.
Y si es en plan de broma, tú serás la última en reír, ¿ no?
Our plan is to get the book and save the girl.
Nuestro plan es conseguir el libro y salvar a la niña.
Oh. Oh, so this is the grand plan, is it?
Así que este es el gran plan, ¿ no?
- I just heard the news on the radio, from the hospital. Is this all part of your plan?
Es todo esto parte de tu plan?
This is just busywork for us and the other agencies investigating the kidnapping so that she has time to plan her escape.
Esto es trabajo de relleno para nosotros y para las otras agencias que investigan el secuestro para que ella tenga tiempo de planear su huida.
Maybe this is the plan.
Tal vez este es el plan.
The plan is shut up and come on.
- El plan es callarse y vamos.
Is it your plan to tough out the roof, too? [Christy sighs] I called the landlord over and over.
¿ También es tu plan para solucionar lo del tejado? He llamado al casero una y otra vez.
Everybody, this is the finale performance of tonight
Todo el mundo, este es el plan final de esta noche.
The plan from Air Force Chief Masterson is to detonate nuclear explosions in Yap Trench.
Según el plan, el general Masterson quiere que detonemos una bomba nuclear en la fosa Yap.
Oh, this is definitely not part of the plan.
Definitivamente esto no es parte del plan.
I swear to God, I turned the TV on, and it was the exact moment when he is just "Wolfman-ed" out.
- Tenías un DeLorean, plan B? - Un DeLorean plan B. Si te vas a subir en un DeLorean... Es mejor que tengas uno de repuesto.
Anyone who tries to interfere with my plan is gonna have to deal with The Dark One.
Cualquiera que trate de interferir con mi plan tendrá que vérselas con el Oscuro.
What we are about to embark on may not be the most rational plan, but I do believe that it is the plan with the best chance of success.
En lo que estamos a punto de embarcarnos puede que no sea el plan más racional, pero sí creo que es el plan con la mejor opción de éxito.
This memo is part of the plan. Saeko-san is like a representative of the shop's target audience, so I'm thinking of using this data as reference for product development.
Saeko-san es como una representante de la clientela de la tienda... así que usaré esta información como referencia para desarrollar productos.
And the best way to do that is to let him think that his plan is working, con the con man.
Y la mejor manera de hacerlo es dejar que piense que su plan está funcionando, engañar al estafador.
The dinner seating plan is so complicated.
La planificación de los asientos de la cena es muy complicado.
My plan is to savor every bite totally guilt-free because I will have burned off all the calories in advance.
Mi plan es saborear cada mordisco libre de culpa porque habré quemado las calorías por adelantado.
So this is the plan for your day off...
¿ Así que este es tu plan para tu día libre?
A map is not the same thing as a plan.
Tengo muchos mapas. Un mapa no es lo mismo que un plan.
So what is the plan?
Entonces, ¿ cuál es el plan?
The only reason why you're doing this for me is because you know that I'm gonna go all Showgirls on you and win.
La única razón por la que estás haciendo esto por mí es porque sabes que voy a ir en plan "Showgirls" contra ti y ganarte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]