The power traduction Espagnol
36,115 traduction parallèle
It came from the power plant over there.
Viene de la planta.
The government issued a red alert. Is a radioactive substance leaking from the power station?
Se emitió el Código Rojo ¿ es porque hubo una fuga de radiación?
After radiation levels drop, we can enter the power plant and ensure that cooling water is flowing.
Una vez que baje el nivel de radiación, ingresaremos a la planta para seguir suministrando el refrigerante.
I was also in the power plant!
¡ Yo estuve en la planta también!
Mom, the power plant really did explode.
Madre. Hubo una explosión.
The power plant has exploded.
La planta explotó.
I was already exposed to radiation in the power station.
Me expuse a la radiación. No viviré por mucho más de todos modos.
The ones from the power plant who were in the hospital... All of them have gone inside!
¡ Todos los técnicos que estaban heridos en el hospital volvieron a entrar!
The outsourced employees of the power station, as well as a firefighting rescue team, have formed a group of 25 people who are in a life and death struggle.
Pero el equipo de reparación de 25 personas integrado por los técnicos y los rescatistas, está arriesgando la vida allí.
Oppa, why do you hate the power station?
¿ Por qué odias tanto la planta nuclear?
But he's not relying on the power of prayer.
Pero él no confía en el poder de la oración.
And he taught us much of what we know about the power of Gs.
Y nos enseñó gran parte de lo que sabemos acerca de la potencia G.
Steve Austin's arm had the power of a bulldozer.
El brazo de Steve Austin tenía la potencia de una grúa.
Now, as far as the power of the vehicle goes, we have used the same type of batteries that Baker used, and we have taken a motor and dialed it back to a motor rated at seven horsepower.
Ahora, en cuanto a la potencia del vehículo utilizamos el mismo tipo de batería que utilizó Baker, y ajustamos el motor a un motor de siete caballos de fuerza.
- For the power of Merlin...
- Por el poder...
The power of a gem can alter your armor's ability.
El poder de una gema puede alterar tu armadura.
I need the power to protect my people.
Necesito poder para protegerlo.
He's unlocked the power of his second stone!
El poder de la otra piedra.
But after such a big argument, the power of meat is amazing.
Pero después de una discusión tan grande, el poder de la carne es increíble.
- The power of Hidagyu.
- El poder de Hidagyu.
That's the power of a girlfriend.
Es el poder de una novia.
The power balance may have shifted into a good place.
El equilibrio de poder puede haber llegado a un buen punto.
Central shut down the power, emergency brakes came up, and this train can't move more than 50 feet.
Central cerró la potencia, frenos de emergencia se acercaron, y este tren no se puede mover más de 50 pies.
Nobody's manning the power stations.
Nadie está manejando las centrales eléctricas.
Like, giga to the power of googolplex, let's say.
Al igual que, giga a la potencia de googolplex, digamos.
The power that must be locked away here.
El poder que debe haber aquí.
How is the situation at the power plant?
¿ Y la planta?
If we release the news of a nuclear power plant explosion from here, and declare a national state of emergency, then how far should we expand the danger region?
¿ Deberíamos anunciar que explotó la planta nuclear y declarar estado de desastre? ¿ Cuánto más expandiremos la zona de emergencia?
In addition, all nuclear power plants must stop, so there will be a large-scale power outage. In the dark, all will be difficult to control.
Además, tendremos que detener las plantas nucleares cercanas y eso generará un apagón.
The power plant exploded and everything is in chaos!
La planta explotó.
The media is asking us to give accurate information about the nuclear power plant.
Toda la prensa pide que revelemos la verdad sobre el accidente en la planta Hanbyul.
All nuclear power plants in the world are equipped this way.
Es igual en todas las plantas del mundo.
= Presently, nuclear power plant staff and firemen = = are attempting to cool the reactor in order to begin repair work and avoid a meltdown. =
Los empleados de la planta y el equipo de rescate están tratando de enfriar la fusión del núcleo ahora vertiendo agua al reactor.
Due to the number of nuclear power plants across the country, the damage from an accident would be unimaginable.
En comparación al tamaño del territorio nuestro país posee demasiadas plantas nucleares y, como las plantas están ubicadas en las áreas de alta densidad el daño de la explosión nuclear es catastrófico.
In the Hanbyul nuclear power plant leak accident, there will be at least 1.5 million or more injured by radiation. 11.6 % of this country will soon become a land of death.
Si ocurriera un desastre como el de Fukushima en Hanbyul al menos 1,5 millones se expondrían a la radiación de alta densidad y el 11,6 % del territorio surcoreano sería tierra muerta.
The location of Hanbyul nuclear power plant, including Wonsan Enterprises, production of automobiles, oil and chemicals has been interupted. There will be huge economic losses. Stock market prices are falling like a rock.
El complejo industrial de Onsan cerca de la planta Hanbyul e industrias automotrices y petroquímicas han dejado de funcionar causando tremendos daños económicos hasta en la bolsa de valores.
If there is even one more problem with a nuclear power plant right now, the entire country will lose hope.
Si ocurre un accidente nuclear más este país no tendrá esperanzas.
= The radiation 100 km from the Hanbyul power plant is now several times over normal. =
En Daegu, que está a 100 km de la planta se ha detectado la radiación que supera 10 veces el valor normal.
= As long as the reservoir remains full of cooling water, = = the nuclear power plant has been sealed very safely. =.
Una vez que llenemos el tanque con refrigerantes las barras se almacenarán seguras.
There was a leak at the nuclear power plant, but nobody was worried, and they didn't seem to care.
La planta está deteriorándose pero nadie se preocupa ni se interesa por eso.
They dropped down the shaft to the basement... where they forced open a metal shutter... disabling the alarm system and cutting power to an iron security gate.
Bajaron por el hueco hasta el subsuelo... donde abrieron por la fuerza una persiana metálica... desconectaron el sistema de alarma y cortaron la electricidad de una puerta de seguridad de hierro.
It has a safety switch. In case I happen to step off the board, it'll kill power to all the motors simultaneously.
Tiene un interruptor de seguridad por si salgo de la patineta, que corta la alimentación de los motores a la vez.
- My power grip is the really good one.
- Mi potencia de agarre es muy buena.
We're talking about a piece of cutting-edge technology the size of a small power plant.
Se trata de un elemento con tecnología de punta del tamaño de una pequeña central eléctrica.
We're shooting for the same weight, power and design.
Estamos buscando el mismo peso, la misma potencia y el mismo diseño.
We'll set it up so it gives us the same power.
Lo instalaremos para que nos dé la misma potencia.
All right, let's talk about the source of your power.
Muy bien, hablemos acerca de la fuente de tu potencia.
The car seems to be working well, it goes straight, it has a lot of power.
El auto parece funcionar bien, va recto, tiene potencia.
No, it's a "fetch," an artifact of great power, a pinhole-sized breach into the Darklands.
- No, es una trampa muy poderosa. Un pequeño pasaje a las Tierras Oscuras.
The shadow staff is a weapon of great... Whoa! .. power.
La vara de las sombras es un arma muy poderosa.
The weak human thinks she has the will to power the Skathe-Hron.
Esa débil cree que puede manejar el Skathe-Hrün.
the power of christ compels you 31
the power's out 25
power 545
powers 92
powerful 236
powered 52
powerless 44
power to the people 25
power up 18
power down 16
the power's out 25
power 545
powers 92
powerful 236
powered 52
powerless 44
power to the people 25
power up 18
power down 16
powerful stuff 23
power's out 27
powering up 16
the post 71
the police 666
the party is over 26
the police are here 92
the piano 29
the police are coming 33
the party 90
power's out 27
powering up 16
the post 71
the police 666
the party is over 26
the police are here 92
the piano 29
the police are coming 33
the party 90
the police station 24
the park 61
the plane 59
the point is 1527
the phone rang 17
the player 16
the prince 110
the party's over 96
the people 229
the painter 35
the park 61
the plane 59
the point is 1527
the phone rang 17
the player 16
the prince 110
the party's over 96
the people 229
the painter 35
the patient 39
the policeman 19
the package 31
the point 85
the princess 70
the phone rings 24
the phone 197
the police came 16
the phone's ringing 18
the planet 19
the policeman 19
the package 31
the point 85
the princess 70
the phone rings 24
the phone 197
the police came 16
the phone's ringing 18
the planet 19