The test traduction Espagnol
15,777 traduction parallèle
Run the test again. All right.
Esta bien
Sometimes God puts people to the test.
A veces Dios prueba a las personas.
If there's anything going on up there, it sure didn't show up on the test results.
Si hay algo ahí, no aparece en los resultados de las pruebas.
It does not affect the test.
Eso no afectará la prueba.
The test results proved our worst fears.
Los resultados de las pruebas confirmaron nuestros peores temores.
If I sense any question I'll put you to the test
Si escucho una pregunta Te haré un gesto
All right, but it's definitely gonna be on the test, so you should look at it at least once.
De acuerdo, pero sin duda va a estar en la prueba, así que por lo menos deberías mirarlo una vez.
- Are you gonna take the test?
¿ Vas a hacerte la prueba?
To stay on schedule for the test, you're gonna have to be finished in eight days.
Para mantenerse en la fecha prevista para la prueba, vas a tener que terminarlo en ocho días.
All of the test being negative, suggested that Susannah has a primary psychotic illness, which I feel it's likely schizophrenia.
Todas las pruebas son negativas, sugiriendo que Susannah tiene una... enfermedad psicótica primaria, que creo que es probablemente la esquizofrenia.
It was Governor Tarkin that suggested the test.
El Gobernador Tarkin sugirió la prueba.
Any idea when I do the screen test?
¿ Sabes cuándo haré la prueba de cámara?
We would like to know, when is the screen test for Stella starlight?
Quisiéramos saber cuándo es la prueba para Stella Starlight.
Hey, I'm gonna get busy on the screen test.
Oye, voy a empezar a trabajar en la prueba de cámara.
Nadine, I wanna get busy right away on the Stella starlight screen test for Marla Mabrey, okay? Good.
Nadine, quiero ponerme a trabajar ahora mismo en la prueba de cámara para Stella Starlight
And please allow me to clarify, once more, the extreme danger all Americans will face in living anywhere near a nuclear test site.
"Y déjeme aclararle, una vez más, " el peligro extremo que enfrentarán los estadounidenses " al vivir cerca de un sitio donde se hacen pruebas nucleares.
You have passed the first test!
Han pasado su primera prueba.
- Test the pulse?
- ¿ Probaste el pulso?
The only thing left to do now is test the optics in live conditions.
Lo único que queda es probar la óptica en condiciones reales.
That I'm just waiting here for the man to pass a test.
Yo solo deseo que el hombre pase la prueba.
It was a decision that would test the brothers'bond and the fate of all Egypt.
Fue una decisión que pondría a prueba el lazo entre los hermanos... y el destino de todo Egipto.
We'll forward the results of your test to your physician.
Enviaremos los resultados de su prueba a su médico.
Sources report the married suspect agreed to take a polygraph test, which he failed.
Las fuentes informan que el sospechoso, casado acordó tomar una prueba de polígrafo, en la cual falló.
Starting with the essentials, let's run a test of the air circulation and the water reactor.
- Si. Comencemos con los esenciales, vamos a... ejecutar una prueba de la circulación de aire... y el reactor de agua.
Die deutsche Hot Bot Corporation trying to break into the US market walking Is currently running the beta test of a new series of lifelike Sexrobotern for American consumers.
La Corporación Hot Bot de Alemania continúa intentando ingresar al mercado de EE.UU... ¿ HOT BOT O NO? Mientras prueban una línea de robots sexuales realistas para consumidores americanos.
You wandered into the garage and took my rocket sled for a test drive.
Te metiste en el garaje y tomaste mi trineo cohete para probarlo.
I plan to go against Thomas'warnings and perform the first experiment using a human test subject.
Planeo ir contra las advertencia de Thomas y efectuar el primer experimento usando un sujeto de prueba humano.
Maybe they gave them out to the rebels to test in theater.
Tal vez se la dieron a los rebeldes, para probarlo en el terreno.
And I realized this was some kind of a test... so I thought of all the Boy Scout stuff I knew... and I said, "Build a shelter?"
Y me di cuenta que era una especie de prueba... Así que, pensé en todas las cosas de Boy Scout que sabía... y yo dije : "¿ Construir un refugio?"
Think about it this way, the stuff you are going through right now, is just going to test your endurance.
Piénsalo de esta forma : Las cosas por las que estás pasando ahora no harán más que poner a prueba tu entereza.
And you can tell everyone, you know, that you did a safety test And that he brought me to fix the problem.
Y puede decirle a todos, ya sabe, que Ud. hizo una prueba de seguridad y que me trajo para arreglar el problema.
Every time we used the card, We always did a test purchase online To make sure the card was not locked,
Cada vez que usábamos la tarjeta, siempre hicimos una compra de prueba en línea para asegurarnos que la tarjeta no estaba bloqueada, pero teníamos cientos de tarjetas de crédito, y era difícil realizar un seguimiento de ellas,
Kid goes off camera for a second to get a pregnancy test for his girlfriend - who is waiting in the car.
El chico sale de cámara por un segundo y agarra la prueba de embarazo para su novia, que está esperando en el coche.
'Even as I write the British have authorised test drilling on our lands.
Incluso mientras escribo, los británicos han autorizado la perforación de pruebas en nuestras tierras.
For nearly 200 years, the greatest scientific minds have lived here to test a theory.
Por casi 200 años, las mentes más brillantes han estado aquí... para probar una teoría.
Apparently, the school district have been performing body mass index test on our students and then sent letters out to kids whose number didn't fall within an acceptable range.
Aparentemente, el distrito escolar había estado realizando pruebas del índice de masa corporal sobre nuestros alumnos, y luego les había enviado cartas a los chicos cuyo número no entraba en los parámetros aceptables.
But we're still forced to step up on the scales, so I decided to bring my own scale and mandate a BMI test for every adult that I interview. Your height.
Pero igual nos obligan a subirnos a la balanza, así que decidí llevar mi balanza y ordenar una prueba de IMC a todos los adultos a los que entreviste.
No, I think everyone should get the letter if they went through the BMI test, because it just says whether you're above, below, or in the... In the acceptable range, that's all it says.
No, creo que todos deberían recibir la carta si se hicieron la prueba del IMC, porque sólo te dice si estás encima, debajo o en la media aceptable, nada más.
I interview, I ask them if they would like to get on the scale, because kids at our school, they had to get on the scale to be weighed for BMI test.
Porque los chicos de la escuela tuvieron que subir a la balanza para que los pesaran para la prueba del IMC.
Every man or woman on that field is grateful for the chance to be there, to meet in the spirit of friendly competition, man against man, nation against nation, to test themselves without fear or rancor against the best the other side has to offer.
Todo hombre o mujer en ese campo agradece la oportunidad de haber estado allí de encontrarse en el espíritu de la competencia amistosa hombre contra hombre, nación contra nación y ver qué tanto puede dar sin miedo o rencor contra lo mejor que pueda ofrecer el contrincante.
Marty and me, we both licked Foy in the speed test yesterday.
Marty y yo fulminamos a Foy... -... en las prácticas ayer. - Lo sentimos.
I mean, with Jalen's grades, his test scores... no way in the world we can't get him a scholarship at the private schools, or remember Holy Cross
Con las calificaciones de Jalen, sus pruebas... De ningún modo podría conseguir una beca en una escuela privada, o recuerdas Santa Cruz ¿ la escuela privada?
I was part of the initial test group for the drug Vypraxilin.
Yo era parte del grupo de pruebas inicial... para el medicamento Vypraxilin.
And if you get a test without the mother's permission, you will be criminally prosecuted.
Y si haces el test sin el permiso de la madre, vas a ser procesado criminalmente.
And at the start, the tutor grabs a chair, puts it on a desk and says, " For your last test,
Y al comienzo, el maestro agarra una silla, la pone sobre un escritorio Y dice : " Para su último examen,
I proposed to Gwen the second I saw the pregnancy test in the trash.
Me declaré nada más ver el test de embarazo en la basura.
Flirting with the banker, was that a test?
Ligando con el banquero, ¿ era una prueba?
I suggest we solve both problems simultaneously... with an immediate test of the weapon.
Sugiero que resolvamos ambos problemas a la vez con una prueba inmediata del arma.
Missed a perfect score on the ASVAB test by a single question.
Fallaste sólo una pregunta para... tener la mejor puntuación en el examen para el Ejército.
Crushed the language learning test.
Los mejores resultados en las pruebas de lenguaje.
The average test time is five hours.
El tiempo promedio para la prueba es de 5 horas.
test 204
testing 334
tests 56
testify 59
testicles 24
tested 35
test results 20
test me 33
testosterone 29
test it 26
testing 334
tests 56
testify 59
testicles 24
tested 35
test results 20
test me 33
testosterone 29
test it 26
test him 17
the times 79
the truth is out there 16
the truth will set you free 17
the truth 1031
the time has come 121
the time is now 61
the time will come 16
the time 110
the three musketeers 30
the times 79
the truth is out there 16
the truth will set you free 17
the truth 1031
the time has come 121
the time is now 61
the time will come 16
the time 110
the three musketeers 30
the truth hurts 29
the truth is 1715
the truck 50
the twins 60
the toilet 49
the term 42
the table 26
the time masters 23
the train 84
the two of us 218
the truth is 1715
the truck 50
the twins 60
the toilet 49
the term 42
the table 26
the time masters 23
the train 84
the two of us 218
the time is 69
the third 84
the tv 53
the trees 59
the truth will come out 23
the thing is 2099
the teacher 58
the trunk 21
the two 72
the trouble is 136
the third 84
the tv 53
the trees 59
the truth will come out 23
the thing is 2099
the teacher 58
the trunk 21
the two 72
the trouble is 136