They don't get it traduction Espagnol
990 traduction parallèle
Don't you find it a hell of a coincidence that we show up there, they're gone, and now we can't get ahold of Reddington?
¿ No encuentras una gran coincidencia que aparecemos aquí, ellos se han ido, y ahora no podemos ponernos en contacto con Reddington?
Pick him up on Sunday at 1 : 00 and bring him back by 6 : 00. Look at these photos, it's a small part of what you missed and will never get back. Don't lose them, they're precious.
Ven a por él en un domingo y para volver a los seis ver estas fotos una pequeña fracción de los perdidos nunca se puede compensar y esperamos no perder, porque quiero
I don't know what they're going to do with all the milk when they get it.
No sé qué harán con toda esa leche cuando la consigan.
No, but then it don't feel like it. Or maybe they just can't get away.
Alguns no sienten eso, y otros no pueden marcharse.
Well, it looks as if things have got to get worse before they get better, don't they?
Parece que antes de mejorar, las cosas tienen que empeorar.
Don't get upset. It was part of his job. They ordered him to do it.
No te enfades, es su oficio, tenía una misión que cumplir.
They're all getting arrested. We don't wanna get mixed up in it.
¡ Será mejor que no nos mezclemos en esto!
Better start praying those cops don't get any closer, because if they do, we're heading for the East River, and it'll be curtains for the three of us, get me?
Ruegue por que esos policías no se acerquen más, porque si no... vamos hacia el East River y eso será el fin para los tres.
But, you're gonna die if we get to the gate and they don't open it.
Pero morirá, si llegamos a la puerta y no la abren.
And yet when they get laid up from it, they don't get a penny piece of compensation.
Pero si tienen que guardar cama no cobran.
I was just thinking, it might Get awful drafty if they don't.
Estaba pensando en las terribles corrientes de aire si no lo hacen.
Upon my soul, I don't see what pleasure they get out of it.
No veo qué placer obtienen de hacer eso.
You shoot it out with'em and for some reason or other, I don't know why... they get to look like heroes.
Si la emprendes a tiros con ellos... por la razón que sea, ellos quedarán como héroes.
Don't try it! They'll blast you before you get to the gate!
¡ Los matarán antes de llegar al portón!
DOC, THEY'RE AFTER US. DON'T LET THEM GET US, DOC. IT'S ALL RIGHT, BABY.
- ¡ Doc, nos persiguen, haz algo!
They don't like it when our brothers get lucky.
Hay a quienes no les gusta cuando uno de nuestros compadres tiene suerte.
They found Farnsworth's body just like you said. I don't get it.
Encontraron a Farnsworth, dónde dijiste.
You know, it's strange, Roger... but I can't get myself to care about those things now. They don't seem important anymore.
Es extraño, pero todo eso ya no me importa.
Why don't they take me and get it over with?
¿ Por qué no me cogen y acaban de una vez?
I don't think you'd get it if they knew you lied about your mother.
No creo que lo consigas si se enteran de que mentiste respecto a tu madre.
People who want publicity and don't mind how they get it.
Gente que quiere publicidad y no sabe como conseguirla.
I know you're frightened about it being a bit too quiet, but... when people get older, they don't mind so much about being quiet.
Sé que te asusta demasiada tranquilidad, pero cuando te haces mayor deja de importarte.
You know, it's funny, whenever i meet up with somebody i don't like or don't like me, either i get out or they do... and i'm staying.
Es curioso, cuando conozco a alguien que no me gusta o a quien no le gusto, o se va ella o me voy yo. Y yo me voy a quedar.
What I don't want is that others get me, that they interrogate... that they judge me, that they treat me like scum, even if it's true.
Lo que no quiero es que me detengan, que me interroguen, que me juzguen y se burlen de mí. Que me llamen traidor.
They don't give out the Congressional Medal to guys wanted for murder but he was gonna get it.
No se da la medalla del Congreso a los perseguidos por asesinato pero él la tendría.
- Don't worry, they didn't get it.
- Tranquilo, no pudieron.
I know a lot of people who don't know what to do with a chance when they get it.
Hay mucha gente que no sabe aprovechar las oportunidades.
We give them our tobacco, they give us theirs, I don't get it.
Les damos tabaco y ellos nos dan del suyo, no lo entiendo.
If they don't skin you alive when we get back, I'll do it myself.
Si no te desuellan vivo cuando volvamos, lo haré yo mismo.
They don't know we're comin', but they're gonna know when we get there. Hold it.
No saben que vamos, pero se enterarán cuando lleguemos.
And, don't worry, Tyler and his partner will get a fair trial, whether they deserve it or not.
Y no te preocupes, Tyler y su compañero tendrán el juicio justo que merecen.
Once they find a motive, they've got the killer. I don't get it.
En cuanto tienen el móvil encuentran al asesino.
I don't know, I didn't pay any attention because in the confusion... we can see from the top if they're coming get on my shoulder, don't worry... it's just pepper
- No sé, no me he dado cuenta. Con la confusión... Podemos ver si vienen desde arriba.
Alright, but as soon as you get the money, don't run off with it or they will notice.
Escucha, será mejor que cuando tengas el dinero no te escapes,... si no se dará cuenta.
No, they don't get used to it.
No, no puedo.
I don't know what it'tis about these silly old cars. The moment people get into them they start behaving like idiots.
No sé qué pasa con estos coches antiguos, en cuanto alguien se sube a ellos, se porta como un estúpido.
Tell me, if it's so easy for them to get across... why don't they go? I mean, it would seem that it's- -
Si es tan fácil pasar, ¿ por qué no pasan todos?
It's a lapdog! They don't get much smaller! He's almost the size of a newborn!
Es un perro faldero. ¿ Qué quiere que sea, si es tan pequeño y casi un recién nacido?
If something's easy to get, people don't care about it. They don't value it.
Cuando algo es fácil de conseguir, no tiene importancia.
I don't know what they'll be yet. But when we get them up, it'll look like our living room and not miss inch's.
No sé cómo serán, pero si lo conseguimos, esto parecerá nuestro cuarto de estar, no el de la señora Inch.
They just don't want to go home. They can't believe it's all over. It's like a thriller that you can't put down till you get to the last page.
Es como una novela de aventuras... que se lee de un tirón hasta la última página.
Isn't it awful sir, the way some people get away with it.. .. and others, they don't know what it is to have a day's health.
¿ No es horrible el ver cómo algunos se libran y otros no saben lo que es tener un día con salud?
And it'll be daylight before you get back if you don't hurry. - And they'll find you're gone.
Vámonos antes de que se den cuenta que nos hemos ido.
- I saw it coming, but in the Asylum they don't know anything about it yet, although they should be the first to get it.
Lo predije, pero en el manicomio todavía no saben nada de ello, a pesar de que debieran tener la noticia de primera mano.
If they don't try to get in, we don't start it.
Si no intentan entrar, no dispararemos.
They all get it. I will try to see he don't get hurt.
Procuraré que no le pase nada.
I don't know where they get it from.
No sé de dónde lo sacan.
If I don't do it, they'll get somebody who will.
Tenemos que abrir algún día. Si no lo hago yo, encontrarán quien lo haga.
They can cause you a lot of problems if they get on a set and they don't like the colour of it and then the company is held up.
Te pueden causar muchos problemas si llegan al plató y no les gusta el color y entonces todo se detiene.
They don't tell you you can get so scared, so numb that even the rough canvas webbing, you can't feel it.
No te dicen que sentirás tanto miedo que te entumece hasta el punto de no sentir nada más ;
CORRY. THEY DON'T KNOW WHAT IT IS I'VE BROUGHT, SO I'D APPRECIATE YOUR WAITING U NTI L WE GET OUT OF SIGHT.
Corry, ellos no saben lo que traje así que apreciaría que esperara a perdernos de vista.
they don't 727
they don't like me 19
they don't work 32
they don't give a shit 20
they don't exist 52
they don't listen 19
they don't know yet 28
they don't hate you 16
they don't matter 18
they don't have to 34
they don't like me 19
they don't work 32
they don't give a shit 20
they don't exist 52
they don't listen 19
they don't know yet 28
they don't hate you 16
they don't matter 18
they don't have to 34
they don't like you 20
they don't understand 42
they don't care 106
they don't know anything 52
they don't want me 22
they don't know me 18
they don't believe me 24
they don't stand a chance 17
they don't know 180
they don't mean anything 16
they don't understand 42
they don't care 106
they don't know anything 52
they don't want me 22
they don't know me 18
they don't believe me 24
they don't stand a chance 17
they don't know 180
they don't mean anything 16
they don't know that 37
they don't like it 23
they don't know what they're doing 16
don't get it 44
get it done 134
get it down 26
get it together 140
get it up 68
get it out of your system 27
get it now 24
they don't like it 23
they don't know what they're doing 16
don't get it 44
get it done 134
get it down 26
get it together 140
get it up 68
get it out of your system 27
get it now 24
get it off me 116
get it over with 136
get it right 50
get it while it's hot 20
get it going 16
get it 1593
get it open 41
get it out 253
get it off 251
get it off of me 28
get it over with 136
get it right 50
get it while it's hot 20
get it going 16
get it 1593
get it open 41
get it out 253
get it off 251
get it off of me 28