We're even now traduction Espagnol
816 traduction parallèle
We can no longer tolerate the fact that we're not safe now in any hotel, bar, cafe or even private home from the clutches of the police.
No podemos soportar más esta presión ya que cada hotel, café o paradero no está libre de la presencia de algún sucio policía.
Now we're even.
- Ahora estamos igualados.
Now we're even.
Ya estamos en paz.
And the moon's coming into the right position even while we're talking now.
Y la luna se está posicionando correctamente, incluso mientras estamos hablando.
I think we're even now, friar.
Creo que ya estamos en paz.
Well, even if he isn't, we're pretty well set now without him.
Aunque no lo esté, estamos bastante bien sin él ahora.
Now we're still exactly even.
¡ Oye, Bobby!
Now we're even.
Estamos a mano.
And now, we're even.
Y ahora, estamos aquí.
I did the job, now we're even.
Con esta reparación, pagué mi deuda.
We're even now, Nails?
Ahora estamos empatados.
And now we're even.
Estamos colgados.
They're all my enemies now. And we're not even going to have a wedding. Oh, dear!
Ahora son enemigos y ni siquiera va a haber boda. ¡ Qué horror!
We're even now :
No, no.
- Well, now we're even.
- Bueno, ahora estamos a mano.
Now we're even.
Ahora estamos en paz.
Now we're even.
Estamos en paz.
I lost the boat, and you got it back for me. Okay. We're even now.
Me metí en un lío, perdí el barco y me lo devolviste, estamos en paz.
Yeah. We're even now. You paid back everything you borrowed.
Me has devuelto todo, estamos en paz.
Now we're even.
Ahora, estamos en paz.
Now you can get the 5 grand you won, and nobody can say boo and we're even.
Ahora puedes coger los cinco que ganaste y nadie puede protestar y estamos en paz.
Okay, buster, now we ´ re even.
Bien, amigo, ya estamos en paz.
Well, now we're even.
Bueno, ya estamos en paz.
Now, I'd even be willing to marry you, since we're going to stay together.
Ahora incluso me casaría, puesto que vamos a estar siempre juntos.
We're even now.
Ahora estamos en paces.
So if Haruji's doing it with Eri now, then we're even.
Si Haruji lo está haciendo con Eri ahora, estamos empatados.
The shape I'm in now, we're about even.
Es triste a lo que tiene que llegar uno.
All right, now we're even.
Muy bien, así estamos en paz.
Now we're even.
ahora estamos unidos
Even now while we're talking, people are starving. The suffering man wasmeantto endure.
El sufrimiento que el hombre se supone que debe enfrentar.
Now we're even.
Ahora estamos empatados.
We're even now.
Ahora estamos en paz.
No need for personal achievement. Even now, we're losing ground.
Incluso ahora, perdemos terreno.
There! Now we're even.
Así estamos en paz.
So we're even. Now I'm going to the bathroom.
En eso nos parecemos.
We're even now, Django.
Estamos en paz, Django.
Now we're even, give or take a few dollars.
Ahora estamos a mano, más o menos.
- Okay, so now we're even.
- Ahora estamos en paz.
We're even now.
Estás libre.
Now we're even, old friend.
Ahora estamos a mano, viejo amigo.
Nino, we're even now.
Bien, niño, estamos a mano.
So I took my car and now we're even.
Me llevé mi coche y ahora estamos en paz.
Now what do we do, we're not even at the end of this one yet.
Ahora qué hacemos, no estamos ni siquiera al final de éste todavía.
Now, you take that bad back of yours right over to Red Creek and tell your friends we're even, money-wise.
Y ahora llévese su dolor de espalda de regreso a Red Creek y dígale a sus amigos que no hay más deuda de dinero.
So now we're even.
Ahora estamos en paz.
Now don't you worry about us, Mrs Harris, you won't even know that we're here. Will she?
Ahora bien, no te preocupes por nosotros, la Sra. Harris, que ni siquiera saben que estamos aquí. ¿ Ella?
Like Los Palos, now we're even.
Como en Los Palos, ahora estamos a mano.
You see, ladies, even though we live in affluence now we're much the same people.
Pero, señora, si hemos cambiado, en cuanto al bienestar seguimos siendo iguales los unos a los otros.
Now we're even. Acceptable?
Ahora estamos en paz ¿ De acuerdo?
We're even now.
Ahora estamos a mano.
Now we're even Only I'm a little even more even than you.
Ahora estamos a mano Sólo soy un poco más incluso que tú.
we're even 149
even now 309
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
even now 309
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now is the time 102
now that i think about it 142
now it's my turn 140
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now is not the time 119
now go 556
now that i think about it 142
now it's my turn 140
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now is not the time 119
now go 556
now it's mine 27
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now go home 47
now let's see 22
now tell me 164
now's the time 127
now come on 347
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now go home 47
now let's see 22
now tell me 164
now's the time 127
now come on 347