We know her traduction Espagnol
4,734 traduction parallèle
- Ever since we know her.
- Desde que la conocemos.
It's okay. We know her location.
Sabemos dónde está.
Do we know her name? Tony talked to her earlier.
Tony ha hablado con ella antes.
Well, if we know her location, then chances are they do too.
Bueno, si sabemos su paradero, entonces es muy probable que ellos también.
We know her as Alice.
La conocemos como Alice.
At least we know her real name.
Al menos sabemos su verdadero nombre.
- Yes, we know her!
- ¡ Si, la conocemos!
We'll find her, you know.
La encontraremos, lo sabes.
Dr. Avery, I haven't held my son in months, and I want him to come out, but for all we know, she could be making up numbers to cover her own ass.
Dr. Avery, no he abrazado a mi hijo desde hace meses, y quiero que salga, pero por lo que sabemos, ella puede haber inventado los números para cubrirse las espaldas.
I know she said she was gonna make her own way home, but if we left early enough...
Ya se que dijo que ella vendria sola a casa, pero si salimos lo suficientemente temprano...
If Cindy fell down her stairs, and we know she wasn't sober...
Si Cindy se cayó por las escaleras... y sabemos que no estaba sobria... Pobre chica.
I don't even know why we're still calling her a "her."
Ni siquiera sé por qué decimos que es una mujer.
We don't worry until we're sure we have something to worry about, but if you see her, you let me know, okay?
No nos preocupemos hasta que estemos seguros de que hay algo para preocuparse pero si la ves, dímelo, ¿ vale?
If we can't send her there she'll have to go to Wellesley Hill, which - you know... it does its best, but...
Si no podemos enviarla allí, tendrá que ir al Wellesley Hill, que, ya sabes, lo intenta, pero...
And I don't know where we - you - would keep her.
Y no sé dónde íbamos, ibas a meterla.
Ish. I mean, even if she doesn't, and even if her parents don't, we know that Ashley wouldn't do anything...
Bien, incluso si ella no lo sabe y sus padres no lo saben, sabemos que Ashley no lo haría.
Why would I tell her you have lung cancer when we don't even know if you do?
¿ Por qué decirle que tienes cáncer de pulmón cuando no sabemos si es así?
You know, we really should have dinner sometime, so we can reacquaint. I can explain it to her.
Sabe, deberíamos cenar juntos alguna vez, así podríamos reconciliarnos.
Oh, I know, and then she would have felt like we were judging her.
Ya sé, y entonces se hubiera sentido como si la estuviéramos juzgando.
There's Dr. J. Should we just, you know, tell her that we're not lesbians?
Ahí está la Dra. J. ¿ Deberíamos, ya sabes, decirle que no somos lesbianas?
I mean, if the truth is in the details, we still don't know what happened to her.
Quiero decir, si la verdad está en los destalles, todavía no sabemos lo que le pasó.
It's just that we were so fond of Rose, you know, and... the last time we saw her, she was very upset.
Es que, sabe, Rose nos gustaba tanto y... la última vez que la vimos, estaba muy alterada.
Our makeup artists will, you know, give her a lighter cheek or, you know, sometimes we do a lot of shadowing on the side when she's the full-on, you know, Evil Queen.
Nuestros maquilladores harán, sabes, darle mejillas más claras o, sabes, algunas veces hacemos mucha sombra en los lados cuando ella esta siendo totalmente, ya sabes, la Reina Malvada.
We hear from Regina what the cost of this curse is, which is that, you know, she can never see her son again, and our fairy-tale characters can't come back.
Sabemos por Regina que el precio de esta maldición es que no podrá volver a ver a su hijo de nuevo, y que nuestros personajes de cuento de hadas no pueden regresar.
We don't know anything about her.
No sabemos nada de ella.
So I thought, you know, maybe we could use it on her.
Se me ocurrió usarlo con ella.
I just know it was her and we were meant to work together, meant to be great together.
Sólo supe que era ella y estábamos destinados a trabajar juntos, destinados a ser grandes, juntos.
We know she's worked her way to the bottom.
Sabemos que trabaja como subordinada.
We both know her.
Ambos la conocemos.
We know. We've already got a team on the perimeter, and I got eyes on her suite last night.
Ya tenemos un equipo en las inmediaciones, y anoche puse cámaras en su habitación.
I gave her a ride back to her hotel, and I bought her a drink, I tried to get her talking, but, you know, one thing led to another, and we didn't actually do much talking.
La acerqué hasta su hotel, y la invité a una copa, intenté charlar con ella, pero, ya sabéis, una cosa llevó a la otra, y al final no hablamos mucho que digamos.
No suspects have been announced, but we do know police spent the morning interviewing her boyfriend, Griffin O'Reilly, A star of the Middleton football team.
No se ha anunciado ningún sospechoso, pero sabemos que la policía se ha pasado la mañana entrevistando a su novio, Griffin O'Reilly, estrella del equipo de fútbol de Middleton.
You know, if she talks, she's done, but she is gonna ask me why we went in under their nose and everyone died, and I don't know what to tell her.
Si habla, está acabada... pero me preguntara porque fuimos allí... y todos murieron, y no sé qué decirle.
Next thing I know, I'm back in my room with her, our clothes are off, and we're in the middle...
Lo siguiente que recuerdo es estar en el cuarto trasero con ella, sin ropa, y estabamos en el medio de...
When Lassen friends her, we'll know everything about him.
Cuando Lassen sea su amigo, sabremos todo acerca de él
You know, growing up, as kids, when she wasn't around, We would call her "coughy klatch."
Sabes, cuando crecíamos, de niños, cuando ella no estaba la llamábamos "La Tosedera".
I mean, we don't know much more about her beyond what Bug told us.
Bueno, no sabemos mucho más sobre ella, más allá de lo que Bicho nos contó.
Something's not right, I don't know if we should trust her.
Pasa algo, no sé si deberíamos confiar en ella.
Do you know any other way we could've saved her?
¿ Conoce otra forma factible de salvarla?
We're getting to know her.
Estamos llegando a conocerla.
And, you know, even if we do manage to bring her in, what am I gonna do... pressure her with your say-so?
Y, ya sabes, aunque nos arreglemos para traerla ¿ qué voy a hacer? ¿ Presionarla con lo que tú dices?
Now, we don't know her place of origin, Date of birth or if Ulrika's even her real name,
Aún no sabemos su fecha de nacimiento o si de verdad se llama Ulrika.
But we do know that she trusts no man Except for her right hand, Grigori Babishkova.
Pero lo que sí sabemos es que no confía en nadie, excepto en Grigori Babishkova.
Told her I didn't know anything, which considering we've worked together for three years now, is oddly true.
Le dije que no sabía nada, que considerando que hace tres años que hemos trabajado juntos, es peculiarmente cierto.
I told him we had his sister in custody and that it was his fault because he left her behind, and if he told me what I needed to know, I would help her.
Le dije que tenía su hermana bajo custodia y que era su culpa porque él la dejó atrás, y si él me dijo lo que necesitaba saber, me ayudaría ella.
And although it's not what we would have wanted for her, it's better to know the truth.
Y aunque no es lo que hubiéramos querido para ella, es mejor saber la verdad.
Yes, um... we... we just need to know what social services'plan are so BPD can maintain contact with her.
Sí... Solo tenemos que saber cuál es el plan de los servicios sociales para que la policía de Boston pueda mantener el contacto con ella.
But she's a model girl, so we let her know she would be having a visitor.
Pero ella es una chica ejemplar, así que le hemos hecho saber que iba a recibir visita.
She's been working there for six years, so we know she's got her boss's trust.
Lleva trabajando allí seis años, así que sabemos que tiene la confianza de su jefe.
We don't know how many courses Neal has to stall her with.
No sabemos cuántas va a tener que tomarse Neal con ella.
We all know what happened to her.
Todos sabemos lo que le pasó a ella.
we know each other 82
we know 1044
we know who you are 106
we know everything 61
we know the truth 24
we know what you did 16
we know nothing 36
we know it 28
we know what to do 16
we know you're in there 52
we know 1044
we know who you are 106
we know everything 61
we know the truth 24
we know what you did 16
we know nothing 36
we know it 28
we know what to do 16
we know you're in there 52
we know what happened 27
we know this 28
we know what we're doing 44
we know you did it 16
we know who did it 16
we know you 40
we know who he is 27
we know where he is 24
we know him 31
we know that 335
we know this 28
we know what we're doing 44
we know you did it 16
we know who did it 16
we know you 40
we know who he is 27
we know where he is 24
we know him 31
we know that 335
know her 28
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hernandez 57
hermano 85
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hernandez 57
hermano 85
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
hertz 45
herring 17
here we go again 374
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here we are 2264
herring 17
here we go again 374
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here we are 2264