When i was eight traduction Espagnol
507 traduction parallèle
This was me when I was eight.
Este soy yo cuando tenía ocho años.
When I was eight, I met a small girl who had a doll That was always being sick.
A los ocho conocí a una niña que tenía una muñeca enferma.
She died when I was eight.
Murió cuando yo tenía ocho años.
It's only fair to warn you, gentlemen, I built a better engine than that when I was eight years old.
Les advierto que construí máquinas mejores que ésta a los 8 años.
WHEN I WAS EIGHT, I RAN AWAY FROM HOME ONE DAY.
Cuando tenía ocho años, me escapé de mi casa un día...
I remember once when I was eight years old... eight years old I was helping you dust the house and that woman from across the street came over and said,
Recuerdo una vez, cuando tenía 8 años, ocho años, estaba ayudándote a quitar el polvo, y la vecina de enfrente vino y dijo :
The Stanfords adopted me when I was eight.
Stanford me adoptó cuando tenía ocho años.
I had a dirty face and a cowlick when I was eight, too.
A tu edad siempre llevaba Ia cara sucia.
Dad bought it as a gift when I was eight years old.
Papá la compró como un regalo cuando cumplí ocho años.
My mother died when I was eight years old.
Ella murió cuando yo tenía ocho años.
When I was eight, my dear grandfather gave me a box of tin soldiers.
Cuando tenía ocho años mi abuelo me regaló una caja de soldaditos de plomo.
But she got old and couldn't take care of me anymore, so, when I was eight, I went back to live with my parents.
pero cuando ella fue viejita, ya no podía seguir cuidándome. Fui a vivir con mis padres, ya era grande, había cumplido 8 años.
I made the same decision when I was eight.
Tomé la misma decisión cuando tenía ocho años.
I haven't cried since I fell off the seat of my bicycle... onto the crossbar when I was eight.
No creo que haya llorado desde que me caí de la bici con 8 años.
It is quite impaired than it used to be when I was eight.
Está bastante distinta de lo que solía ser cuando yo tenía ocho años.
I shot a gun when I was eight- - I mean, ten years old.
Disparé un arma cuando tenía 8... quiero decir, 10 años.
I first played it when I was eight, and I played it better then.
La toqué por primera vez cuando tenía ocho años, y la toqué mejor entonces.
I know'cause I saw this when I was eight years old.
Lo sé porque lo vi cuando tenía ocho años.
- My favorite route when I was eight.
- Mi ruta favorita cuando tenía ocho años.
She died when I was eight. An impressionable age. Why do you ask?
Murió cuando tenía ocho años. ¿ Por qué?
I left school when I was eight. I'd gone just six months.
"Dejé el colegio con 8 años, sólo fui 6 meses,"
I started painting when I was eight... copying dinosaurs from a picture book.
Comencé a pintar cuando tenía ocho años..... copiaba dinosaurios de un cuaderno de dibujos.
I had one when I was eight years old.
Yo tuve uno cuando tenía 8 años.
My father gave me that painting when I was eight.
Mi padre me dio esa pintura cuando tenía ocho años.
- It's so sad. When I was eight years old, I just worried about the usual childhood things.
Cuando tenia ocho años, me preocupaban las cosas normales de la infancia.
When I was eight years old defending Stalingrad, I didn't think for myself.
Cuando tenía ocho años y defendía a Estalingrado, no pensaba por mí mismo.
When I was eight!
¡ Cuando tenía ocho!
Well, when I was eight years old, I had a-a pet roach.
Cuando tenía ocho años, tuve una cucaracha como mascota.
No, because we left when I was eight.
No, porque nos mudamos cuando tenía ocho años.
- Renata... When I was eight years old...
- Cuando tenía 8 años.
He took me from my ma when I was eight.
Me alejó de mi mamá cuando tenía ocho.
I loved him. But he abandoned me eight years ago when I was pregnant.
Pero él me abandonó hace ocho años, cuando yo estaba embarazada.
I used to cry when I was eight.
- No, cuando los tenía, solía llorar.
When I told you about the fellow that was eight-foot tall, and walking like this with the stiff legs, and then the other fellow with this here.
El individuo medía 2,50 metros y caminaba con piernas rígidas... y el otro individuo con esto aquí.
Until I was eight, I never talked in the street, just to make them think I couldn't, and when they yelled at me, I paid them back for my father and mother, and I grew up paying them back.
Hasta que tuve ocho años, nunca hablaba en la calle, sólo para que pensaran que no podía, y cuando me gritaban, se lo hacía pagar, por mi padre y mi madre, y crecí haciéndoselo pagar.
I went once when I was about eight.
Fui una vez a los 8 años.
When I tried to tell them, when I tried to make them see, they treated me like I was some Section Eight case.
Cuando intenté explicarlo, me trataron como si fuese un paranoico.
I was about eight when I left home, walking.
Tendría alrededor de ocho años cuando me fui de la casa, caminando.
Earlier when I was talking to the villagers, even... those eight thieves claimed to be the Sword Kings.
Antes de que hablara con esta gente... esos ocho ladrones ya se declaraban como los Reyes de Espadas.
When I first met him, I was eight months behind in my rent.
Cuando lo conocí, yo debía ocho meses de alquiler.
Oh, I invented that about eight years ago when I was eating dinner.
Lo inventé hace unos ocho años mientras cenaba.
And when he was seven or eight... I used to have to read the same book to him, over and over again... - all about a horse.
Cuando tenía siete u ocho años, solía leerle el mismo cuento, una y otra vez, sobre un caballo.
The only reason I ask is because when I was down below, I saw him take eight drinks from that bottle since we started in.
Sólo lo pregunto porque cuando estaba abajo le he visto tomarse ocho copas de esa botella.
I think it was eight years ago... when some fella came to me in the gym and said :
Creo que fue hace ocho años... cuando un tipo se me acercó en el gimnasio y me dijo...
When I was about eight, I had this accident on a ship.
Cuando tenía ocho años, tuve este accidente en un barco y...
I was eight years old when he became our mayor.
Yo tenía 8 años cuando él se hizo alcalde de la ciudad.
After eight weeks I'd fairly dealt with the letter "A" and was hoping the diligence to get onto "B" when suddenly this morning the whole business came to end.
Transcurrieron ocho semanas escribiendo sobre... la letra "A" esperando llegar, a fuerza de diligencia... a la letra "B", cuando de repente, esta mañana... todo el asunto terminó.
A document has been stolen from my private dispatch box and when I discovered my loss, which was at eight o'clock this morning, I at once informed the Prime Minister.
Han robado un documento de mi cartera privada y cuando descubrí la pérdida que fue a las ocho de esta mañana informé inmediatamente al Primer Ministro.
My father put it up when I was eight. It's probably the happiest day of my life.
Tal vez fue el mejor día de mi vida.
I lost my vision when I was two so the last time I saw her, she was still twenty-eight.
Perdí la vista cuando tenia dos años la última vez que la ví, ella tenía todavía veintiocho.
I was in the operation room with eight armed officers when they sawed his head off.
Yo estaba en el quirófano con ocho oficiales armados cuando le serraron la cabeza.
when i was eight years old 20
when i was younger 134
when i was a child 198
when i'm gone 52
when i 169
when it comes to you 25
when it rains 55
when i was little 263
when in doubt 76
when i was young 206
when i was younger 134
when i was a child 198
when i'm gone 52
when i 169
when it comes to you 25
when it rains 55
when i was little 263
when in doubt 76
when i was young 206
when i was your age 229
when i was nine 31
when i was a boy 126
when i was 779
when i first met you 94
when it does 42
when i'm with you 72
when i'm done with you 17
when it happened 60
when it comes 19
when i was nine 31
when i was a boy 126
when i was 779
when i first met you 94
when it does 42
when i'm with you 72
when i'm done with you 17
when it happened 60
when it comes 19
when i'm done 58
when is it 116
when i'm dead 26
when it's over 71
when i'm 62
when i woke up 165
when i'm here 18
when i say 258
when i was a kid 616
when i was very young 20
when is it 116
when i'm dead 26
when it's over 71
when i'm 62
when i woke up 165
when i'm here 18
when i say 258
when i was a kid 616
when i was very young 20