English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ Y ] / You and dad

You and dad traduction Espagnol

8,902 traduction parallèle
You and Dad did all you could to get out.
Tú y papá hicieron todo lo que pudieron para salir.
Are you and Dad getting a divorce?
¿ Está usted y papá recibiendo un divorcio?
I don't want you and Dad to get a divorce.
No quiero que tú y papá a conseguir un divorcio.
So, uh... What happened last night with you and dad?
Entonces, uh... qué pasó ayer en la noche contigo y con papá?
Why aren't you and Dad eating with us?
¿ Por qué tú y papá no comen con nosotros?
Dad, all I do is love you and all you do is continue to shut me out.
Papá, todo lo que hago es quererte y todo lo que haces tú es continuamente rechazarme.
I can't have Dad get mad and messing the whole thing up, which you know he would.
No puedo tener a papá volviéndose loco y fastidiándolo todo, lo que sabes que haría.
I swear, man, the way Mom and Dad argue, makes you want to just say screw it.
Lo juro, tío, la manera en que mamá y papá discuten te hace querer mandarlos al diablo.
You got Dad in you and you got Mom in you, too.
Tienes algo de papá en ti y tienes algo de mamá también.
And I'm gonna tell you this much, Dad :
Y te voy a decir algo más, papá :
I have to take a second and say thank you so much to my-my mom and dad.
Tengo que tomar un segundo Y decir muchas gracias para mi, mi mamá y mi papá.
Our dad is out there genuinely grieving over the death of his son while you're in here worrying about the family's image and topping off on the Botox.
Nuestro padre está ahí verdaderamente en duelo por la muerte de su hijo mientras tu te preocupas por la imagen de la familia y rematándolo con botox.
If you're gonna be my dad, then you have to be my dad And not just in between assignments.
Si realmente quieres ser mi padre, debe ser a tiempo completo, no sólo entre una tarea y otra.
And I lied to you about this because..... I always wanted you to have a relationship with Dad.
Y te mentí en esto porque... quería que tuvieras una relación con papá.
No matter what happens, honey, what's most important is that you know your dad and I love you so much.
Pase lo que pase, la miel, lo que es más importante es que usted sabe que su padre y yo te quiero tanto.
Where You, me and Dad will live in it together.
Donde papá, tu y yo viviremos juntos.
You told me about your dad and also how special he's for you.
Me hablaste de tu padre y de lo especial que es para tí.
And you pour every part of you into being her dad.
Y pones cada parte de ti en ser su padre.
I'm going to show Dad my bedroom and my sunflowers and my castle. Wow. You built all of this yourself?
Voy a enseñar a papá mi habitación y mis girasoles y mi castillo. ¿ Has construído todo esto tú sola?
And you tell your dad he's gonna be audited.
Y le dice a su padre que va a ser auditada.
Oh, Dad, you've been saying that since I was a kid and you were running for the school board.
Oh, papá, has estado diciendo que desde que era un niño y que se estaba ejecutando en el consejo escolar.
And when you get that, Dad, what are you gonna have left?
Y cuando llegue a eso, papá, ¿ Qué vas a queda?
And I am going to tell you all about the vacation I just took and how my dad made me buy an electric car because global warming is real.
Y voy a contarte todo sobre las vacaciones que acabo de disfrutar y cómo mi padre me hizo comprar un coche eléctrico porque el calentamiento global es real.
He remembered you going there with your dad.. ... and watching him teach you the right way to do things.
Se acordaba de cuando ibas con tu padre y él te enseñaba a hacer las cosas bien.
My dad and Nora went to go help, you know, look for her.
Mi padre y Nora han ido a ayudar, ya sabes, a buscarla.
You and my dad built this city.
Mi padre y tú construisteis esta ciudad.
We have a shitload of cash and the credit card I swiped from my dad, so what are you worried about?
Tenemos mucho dinero Y la tarjeta de crédito que le robé a mi papá, Así que de qué te preocupas?
So, it looks like things are finally good between you and your dad.
Entonces, parece que las cosas terminaron bien para tu papá y tú.
I just wanted to say that... I miss you, Mama, so much, and Dad says it'll get less and less every day, but... he's wrong.
Solo quería decir que... te echo de menos, Mamá, tanto, y Papá dice que irá a menos y menos cada día, pero... está equivocado.
They tucked tail and run, too. A few minutes after it all ended, you saw a herd of cattle walking through there... Little baby calves, mom cows, dad cows and everybody...
A los minutos de terminar, pasó una manada... vacas con sus becerros, toros, y todos se fueron a su casa.
Mom and Dad, you always told me to make good decisions.
Mamá y papá, siempre me dijeron que tomara buenas decisiones.
Your mom and dad must be happy to have you coming home.
Su mamá y papá deben estar felices de tenerte de vuelta en casa.
You know Dad and I never got along.
Sabes que papá y yo nunca nos llevamos.
Oh, Axl, I need you to go back to school and pick up the sombrero that dad brought back from gatlinburg for my picture.
Axl, necesito que regreses a la escuela y recojas el sombrero que papá compró en Gatlinburg, para mi foto.
And Dad is thrilled that you're with a nice girl for once.
Y papá está emocionado porque eres una buena chica de nuevo.
You're doing really great lately and Dad sees that.
Lo estás haciendo genial últimamente y papá lo ve.
I know Dad loved you, and I love you, too.
Sé que papá te quería, y te quiero, también.
That's what you said to me before you told me mom and dad were splitting up.
Eso fue lo que dijiste antes de contarme que mamá y papá se separaban.
You know? Dad almost burns the apartment down and then we have a huge shouting match.
Ya sabes, papá casi incendia todo el apartamento... y luego hemos discutido a gritos.
Let us keep that head of yours safe therefore, you grow up smart like your mom and dad.
Mantengamos esa cabeza tuya a salvo... para que crezcas siendo inteligente, como mamá y papá.
I want to live with Dad and Candace and since you won't listen to me, maybe you'd listen to her.
Quiero vivir con Papá y Candace y desde que no quieres escucharme, quizá la escucharías a ella.
You know... after her dad and I split up
Ya sabes... Después de que su padre y yo nos separásemos
Can you get on the radio, try and get hold of my dad?
¿ Puedes preguntar por la radio a ver si localizan a mi padre?
I'm sorry your mum's ill and your dad's an arsehole, but you leave that at the door.
Siento que tu madre esté enferma y que tu padre sea un gilipollas, pero deja eso en la puerta.
Dad, what happened with you and Mum?
Papá, ¿ qué ha pasado con mamá y contigo?
I guess what really matters is, you found out the truth, dad, and the good news is, it didn't turn out to be your worse-case scenario.
Lo que importa, papá, es que descubriste la verdad... y la buena noticia es que no fue lo peor que imaginabas.
- I know,... - Thank you, everyone. - you and your dad are up to no good.
Sé que tu papá y tú tienen malas intenciones.
Dad, if you call the police, he says he's gonna hurt me and the baby.
Papá, si llamas a la policía, dice nos hará daño al niño y a mí.
You have to... visit your Dad and Mom.
Tienes que venir... a visitar a tu Padre y a tu Madre.
Your dad, and you're just trying to keep your head above water, so it's not the best time for this conversation, but...
Tu padre, y tú estáis tratando de mantener la cabeza fuera del agua, así que no es el mejor momento para esta conversación, pero...
And if you ever go off the path, Dad's gonna be there to bring you back.
Y si alguna vez te sales del camino, papá va a estar ahí para llevarte de vuelta a él.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]