You call the police traduction Espagnol
2,441 traduction parallèle
Did you call the police?
¿ Llamaste a la policía?
Did you call the police?
Estoy aquí. Necesitamos que te quedes al teléfono y nos des tu localización exacta.
So, when you saw the photo, why didn't you call the police?
Entonces, cuando vio la foto, ¿ por qué no llamó a la policía?
You call the police.
Llamas a la polícia.
If you could just wait awhile before you call the police.
Ojalá esperes un rato antes de llamar a la policía.
And you call the police.
Y llama a la policía.
Why didn't you call the police?
¿ Por qué no llamaste a la policía?
- You call the police?
- ¿ Llamó a la policia?
Did you call the police?
- ¿ Llamaste a la policía?
Did you call the police?
- ¿ Llamó a la policía?
You're the one call police
Señor.
I could call the police right now if you don't get out of my house!
¡ Llamaré a la policía ahora si no sales de mi casa!
If a doctor is not examining her within three minutes, I will personally call the police and file a malpractice suit against you.
Si un médico no la examina dentro de tres minutos, llamaré personalmente a la policía y presentaré una demanda por mala praxis contra ustedes.
I mean call the future police or hop in a time machine or something and stop this murder that you dreamed about from happening?
Quiero decir, llamo a la policía del futuro o viajo en una máquina del tiempo o algo y ¿ evito que este asesinato que has soñado ocurra?
Oh, you didn't want to call the police, or all the phones were broken?
¿ No quisiste llamar a la policía, o no funcionaba ningún teléfono?
If you don't get out of here right now, I'm going to call the police and I'm going to tell them everything.
Si no sales de aquí ahora mismo llamaré a la policía y les voy a contar todo.
Why don't you call the Albuquerque police -
¿ Por qué no llamas a la policía de Albuquerque?
Are you going to call the police on me again?
¿ Vas a volver a llamar a la policía?
Why did you call father to the police station?
Por que trajo a papa a la comisaria?
Oh, you're gonna call the police, huh? Yeah? Before or after the cpa in the next room gets his happy ending, huh?
Antes o después de que el de la Agencia de Protección del Consumidor en la habitación de al lado tenga su final feliz, ¿ eh?
I think you should stay here and call the police.
Deberías quedarte y llamar a la policía.
If you don't call me back in 24 hours, I'm telling the police you died, having a funeral, Selling everything you own.
Si no me llamas en 24 horas, le diré a la policía que has muerto, organizaré tu funeral, y venderé todas tus cosas.
Why didn't you just call the police?
¡ ¿ Por qué no llamó a la policía?
I did call the police that time last summer When you were rehearsing the brass band On the first floor.
Sí llamé a la policía aquella vez el verano pasado... cuando estabas ensayando con la banda de metales... en el primer piso.
- Um... - I'm gonna call the police right now and recommend you for some kind of plaque or something.
Voy a llamar a la policía ahora... y recomendarles que les den una medalla o algo parecido.
You should probably call the police.
Deberías llamar a la policía.
You have to call the police.
Necesito que llame a la policía.
Isa, do what they say, please! You have to climb out the window and call the police!
- Tienes que salir por esa ventana y llamar a la policía.
I could call the police right now if you don't get out of my house!
¡ Podría llamar a la policía ahora mismo si no se va usted de mi casa!
Do you think we should call the police, or...
Crees que deberiamos llamar a la policía, o...
You can't call the police.
No puedes llamar a la policía.
You must notify the police and call back, okay?
Debe informar primero a la policía. ¿ Ok?
Why did you not call the police?
– ¿ Por qué no llamó a la policía?
Michael, you should call the police.
Michael, deberías llamar a la policía.
And you didn't think to call the police?
¿ Y no llamaste a la policía?
Are you telling me that you see someonget beat up, Tossed in the back of a car, And you don't even call the police?
¿ Dices qué viste a alguien golpearlo, lanzarlo al auto, y no llamaste a la policía?
If you grumble about the mess, I'm going to call the police. Ha-ha.
Si te quejas de del desorden, llamo a la policía.
You were such a chicken, you kept thinking the neighbours would smell it and call the police.
Tú eras tan gallina, no dejabas de pensar que los vecinos la olerían y llamarían a la policía.
Mary-Louise, do you want me to call the police?
Mary-Louse, ¿ quieres que llame a la policía?
It is with profound praise and gratitude that I welcome you new police officers, proud that you have answered the call to service and today join the ranks of New York's finest.
Es con profundo orgullo y gratitud que le doy la bienvenida a los nuevos oficiales de policía orgulloso de que hayan respondido a la llamada al servicio y hoy se unen a las filas de los mejores de Nueva York.
I don't know if you can call it the "safest" place to live when the former chief of police is lying on my table with a bullet in his head.
No se si tu puedas llamar a eso como el lugar más "seguro" para vivir. Cuando el ex-jefe de policía está tendido sobre mi mesa con una bala en su cabeza.
You gonna actually call the police?
¿ De verdad vas a llamar a la policia?
If you don't call the police, we will.
- Si no llamas a la policía, lo haremos nosotros.
You didn't call the police.
Ustedes no llamaron a la policía.
But why didn't you try to call the police for example?
¿ Por qué no llamar a la policía, por ejemplo?
Mr Harper, if you don't leave now, I'm going to call the police.
Sr. Harper, si no se retira, tendré que llamar a la policía.
You saw the mutants but you didn't call the police.
Viste a los mutantes pero no le avisaste a la policía.
We picked up a call on the police scanner earlier... some gangbangers causing trouble near you.
Hemos intercepatado un aviso de la policía hace un rato. Algunos pandilleros causando problemas cerca de tu tienda.
- I think you should call the police.
- Creo que debería llamar a la policía.
Did you even call the police?
¿ Al menos llamó a la policía?
You jasper call the 911.. And ask for the police,
Jasper llama al 911... y pregunta por la policía,
you called 151
you called me 227
you call me 226
you called it 55
you called her 29
you calling me a liar 25
you called us 21
you called the police 24
you called him 55
you called the cops 29
you called me 227
you call me 226
you called it 55
you called her 29
you calling me a liar 25
you called us 21
you called the police 24
you called him 55
you called the cops 29