English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ Y ] / You killed somebody

You killed somebody traduction Espagnol

379 traduction parallèle
─ Wait a minute Jerry. Well you did it! You killed somebody..
Un momento, un... ¡ Pués ya lo has hecho!
For something worse, then? Maybe you killed somebody with those big guns you carry around.
Quizás mataste a alguien con esas pistolas que llevas.
You killed somebody, and the police are after you.
Mataste a alguien y te busca la policía.
You killed somebody
Venga ya, ¿ no creerás eso de verdad?
You killed somebody!
¡ Mataste a alguien!
And nothing's stopping me! Except maybe you killed somebody!
¡ A menos que hayas matado a alguien!
A man up there, Mr Tanner, he says you killed somebody.
Hay un tipo ahí, el señor Tanner, que dice que has matado a alguien.
You killed somebody!
¡ Has matado a una persona!
If I'd killed somebody, you'd go all the way and back again for me.
Si hubiera matado a alguien, tú me seguirías queriendo igual.
You'd think somebody killed a man every day around here... and come and give theirself up.
Imagina si cada día alguien cometiera un asesinato... y se entregara.
According to the law which says if you kill somebody you gotta be killed yourself.
De acuerdo a la ley que dice que si matas, debes morir.
You hide somebody that's killed a guy and you're in trouble too.
Si escondes a alguien que ha matado a un tipo, también te metes en problemas.
Somebody killed this fella you met in the bar.
Alguien mató a este tipo que usted conoció en un bar.
You look at me as if I'd killed somebody.
Por poco, tu madre casi se muere de preocupación.
It couldn't be that you're worrying about somebody else getting killed, could it?
No será porque te preocupa que maten a cierta persona, ¿ verdad?
You'd just keep hunting for it until you'd made a nuisance of yourself... until somebody got killed. Now, wouldn't you?
Seguirán buscándolo sin dejar de darnos la lata... hasta matar a alguien, ¿ verdad?
You can't expect to go upstairs and ask the Kellersons if they have killed somebody, can you?
Siéntate y desayuna, estarás mejor.
- I know it sounds kind of foolish to most whites... but, uh, Indians don't suffer when somebody gets killed - not like you.
Sé que a los blancos les parece una tontería... pero los indios no sufren cuando alguien muere... no como vosotros.
Are you trying to tell us that somebody walked through a locked door and killed Miss Felton?
- ¿ Nos está diciendo que alguien atravesó una puerta cerrada y mató a la Srta. Felton?
You actually killed somebody?
¿ Asesinaste a una persona?
- You're determined to get somebody killed.
Está decidido a matar a alguien. Solamente a Gant.
Might have got somebody killed, and somebody ought to belt you in the mouth, but I won't.
Pudo haber matado a alguien... y alguien debería pegarle un puñetazo, pero no seré yo.
Somebody might get killed if you don't stay awake.
Si no está bien despierto alguien puede morir.
Oh... the man you killed was no saint but we don't dispense life or death just because somebody offends us.
El hombre que asesinaste no era un santo pero nosotros no dispensamos la vida o la muerte sólo porque alguien nos ofende.
You could have killed somebody!
¡ Angus, podías haber matado a alguien!
You want him treated like any slob who killed somebody? Anything in there?
¿ Vas a tratarle como a un bribón que ha matado a alguien?
So you had somebody killed?
Entonces, ¿ sí que ha sentenciado a muerte?
My father, a preacher like you, a minister. Bred by mercy. But I got a bad break when somebody killed him and beat me to the punch.
Mi padre era pastor como usted, fui criado por piedad... pero recibí un golpe cuando alguien lo mató y me molió a golpes.
It's not just the mission. Somebody's gonna be killed there. Do you understand?
No es sólo la misión alguien morirá ahí arriba.
If you want somebody killed, and the price is right... you just call on that kid and he'd do her.
Si quieres que maten a alguien y el precio es justo solo tienes que avisar a ese niño y él lo hará...
But you're leaving somebody out We both killed that girl...
Ambos matamos a esa muchacha.
. Why you always got to wait till somebody gets killed? .
¿ Por qué siempre tenéis que esperar a que alguien acabe asesinado?
I've been all over that building of yours, and you better start maintaining minimum safety standards, or, the next time, somebody may get killed.
Estuve examinando su edificio y le aconsejo hacer mejoras de seguridad. La próxima vez, alguien podría matarse.
You do want somebody killed bad, don't you?
Qué ganas tiene de matar.
I was talking to my aunt and she said that you think that maybe somebody killed my uncle.
Estuve hablando con mi tía y me dijo que usted creía que mi tío fue asesinado.
So what you're saying, in effect, is that somebody killed Nicholson outside and then carried him inside.
Lo que dice es que, en efecto, alguien asesinó a Nicholson afuera y luego lo llevó adentro.
You've already been killed once, and they put somebody else's body!
¡ Si ya te mataron una vez, pero en lugar de tu cadáver, colocaron otro!
Maybe you'll manage to get somebody killed.
Quizá consigan que maten a alguien.
Why don't you stop before somebody gets killed?
¡ ¿ Por qué no paras antes que muera alguien?
If you don't pay back your debts, if you owe a couple packs of cigarettes if you take somebody's glove or lie to someone, then you get killed.
Si no pagas tus deudas, si debes un par de paquetes de tabaco si le quitas el guante a alguien o le mientes a alguien, entonces te matan.
You can't go turning'this neighborhood upside down... every time somebody gets killed, not even a cop.
No puedes poner de cabeza este barrio... cada vez que alguien muere, ni siquiera un policía.
This moron gets somebody killed - you say forget it?
Se carga a uno y dice que lo olvide.
He thinks you killed a friend of his in London, somebody called the major.
Cree que mató a un amigo suyo en Londres. Alguien llamado el Comandante.
It don't bother you I may have killed somebody?
¿ No le preocupa que tal vez sí haya matado a alguien?
You would've killed somebody sooner or later.
Hubieras matado a alguien tarde o temprano.
Everywhere you go, somebody gets killed and I don't like it.
Allá donde va, alguien muere. Eso no me gusta.
You're saying somebody else killed Tina?
Tu dices que alguien mas asesino a Tina?
Somebody's gonna get killed, and you fart around with prehistoric animals.
Alguien va a acabar muerto, y te dedicas a jugar con animales prehistóricos.
Can you imagine being sent overseas to fight for your country... getting killed in action and then end up... becoming somebody's container for their stash?
¿ Te imaginas ser enviado al exterior a luchar por tu país que te maten en acción y terminar convirtiéndote en el envase para sus mercancías?
What are you trying to do? You want to get somebody killed?
¿ Hombre, estas tratanto que maten a alguien?
Somebody's blowing the goddamn whistle on that train, Mr. MacDonald and you would have killed him just like that.
Alguien está tocando el pito. Lo hubieras matado, ¡ así nomás! ¡ Dios mío!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]