You wait for me traduction Espagnol
2,919 traduction parallèle
Why didn't you wait for me?
Por qué no me has esperado?
Why didn't you Wait for me?
¿ Por qué no me esperaste?
Will you wait for me?
¿ Me esperará?
Will you wait for me?
¿ Me esperarás?
Why don't you wait for me in the van?
¿ Por qué no me esperas en el coche?
Can you wait for me, like, a second?
me puedes esperar un segundo?
Go shopping while you wait for me.
Id de compras mientras tanto.
I know you love me, and you'll wait for me.
Sé que me amas, y que me esperarás.
Wait, let me write down an address for you.
Espera, déjame escribir una dirección para ti.
I can't wait to see what you have in store for me next, you big red romantic.
No puedo esperar a ver qué tienes preparado para mí la próxima vez, gran romántico rojo.
♪ I can't wait for me and you ♪
* No puedo esperar por ti y por mi *
♪ I can't wait for me and you ♪ ♪
* No puedo esperar por tu y yo *
Of course, Son,... go to my room and wait for me... and I'll be back before you fall asleep... fair enough?
Claro que sí, hijo, vete a mi habitación y me esperas, volveré antes de que te duermas, de acuerdo?
I had to wait for you to catch up.
Tenía que esperar a que me alcanzaras.
Wait till you get past the clouds and into the sun, and pop one for me. Thanks, love.
Espera a pasar las nubes y entrar dentro del sol, y coge una para mi, Gracias, amor.
Wait, you called the head coach for me?
Espera, ¿ has llamado al entrenador principal por mí?
After you go to bed, I wait patiently for your breathing patterns To indicate that you have fallen asleep.
Después de que te vayas a la cama, esperaré pacientemente a que tu respiración me indique que te has quedado dormido.
When you get outside, wait five minutes for me to get undressed.
Cuando estés fuera, espera cinco minutos a que me desnude.
You're gonna have to wait on the other side of the tape for me, please.
Va a tener que esperar en el otro lado de la cinta, por favor.
* I used to think maybe you loved me * * now, baby, I'm sure * * and I just can't wait till the day * * when you knock on my door * * now every time I go for the mailbox *
* Solía pensar que quizá tu me amabas * * ahora, nena, estoy segura * * y yo sólo no puedo esperar hasta el día * * en que toques a mi puerta * * ahora cada vez que voy por el correo *
Can you promise me you'll wait for me?
Me prometes que me esperaras?
I don't, but I would like us to discuss how you're responding to Sunil... or not responding, for that matter, if you're in me sort of stasis as with your medical prognosis... a wait-and-see mode.
No, pero me gustaría que discutiéramos cómo está respondiendo ante Sunil. O no respondiendo, si vamos al caso, si está en plan inactivo... Un "esperar y ver".
So you must be patient and wait for me to change my assessment.
Así que debo pedirle que espere hasta que mi decisión haya cambiado.
Charles will pay a hundred times for me what Christian would pay for you - - just you wait.
Charles pagará cien veces más por mí que lo que Christian pagaría por ti. Sólo espera.
Wait a minute. So you think that I put that shark in that pool for a guy who fired me?
Así que, ¿ crees que puse ese tiburón en esa piscina por un tipo que me despidió?
Promise me before God that you will wait for me.
Júralo por la cruz, que me esperarás.
You won't have to wait for me.
No tendrás que esperarme.
You'll wait for me, right?
Me vas a esperar, ¿ cierto?
Wait, wait, you got to translate for me for a second, okay?
- Espera, espera, tienes que traducir para mi un segundo, ok?
- ♪ wait for me, will you? ♪
¿ Me estás esperando, verdad?
Wait a minute, are you mad at me for cheating on your wife?
Un minuto, ¿ estás enfadado conmigo por salir con tu mujer?
No, you just confuse me, I'll wait for Matt!
Tu solo me confundes, ¡ esperaré por Matt!
Then I want you to wait for me to tell you what to do.
Entonces quiero que me esperes a que te diga qué hacer.
Wait a second... You're mad at me for not being mad?
Un momento... ¿ Estás furioso conmigo por no estar furioso?
♪ with you by my side ♪ ♪ there is no denying ♪ ♪ that I can't wait for me and you ♪
contigo a mi lado no se puede negar que no puedo esperar por ti y por mi
You want to wait for me at the car?
¿ Me quieres esperar en el coche?
You gonna wait up for me?
¿ Vas a esperarme?
I need you to go to the end of the bridge and wait for me, Jamie.
Necesito llegar al final del puente. y espérame, Jamie.
I don't expect you to wait for me with fond on the table as my normal mother does, but just give me a call
No pretendo que me esperes con la cena como haría una madre normal, pero al menos me llamas para decirme :
I hope you're not making me wait for nothing.
Espero que no me estés haciendo esperar para nada.
I'm waiting for you, and I don't like to wait.
Estoy esperándote Y no me gusta Esperar.
Can you just wait in the car for me?
¿ Puedes esperarme en el coche? .
You guys should all wait for me in one place.
Vosotros deberíais esperarme todos en algún sitio.
Of course you wouldn't wait for me.
Claro no deberías esperarme.
If you'd like to choke me now, that's fine, or we could wait for the plane ride.
Si quieres estrangularme ahora, está bien, o podríamos esperar el viaje.
You do not need to wait for me.
No necesito que esperen por mí.
TJ, I told you to wait for me.
TJ, Te dije que me esperaras.
I just wanted to ask now that the sentence will be read out, are you going to wait for me?
Solo quería preguntarte ahora que la sentencia será dictada, ¿ Vas a esperarme?
I need you and diego to go back to the bank And wait for me there.
Necesito que tú y Diego vuelvan al banco y me esperen ahí.
What, you were gone for two years! You expect me to wait for you?
Te fuiste dos años ¿ querías que te esperará?
d d how many ways to say that I'm not scared d d with you by my side d d there is no denying d d that I can't wait for me and you d d Rules of Engagement 5x01 d Surro-gate original air date on September 20, 2010
how many ways to say that I'm not scared with you by my side there is no denying that I can't wait for me and you
you wait 161
you waited 26
you wait here 191
you wait and see 40
you wait right here 27
wait for me 1097
wait for me there 44
wait for me outside 32
wait for me here 97
for me 3075
you waited 26
you wait here 191
you wait and see 40
you wait right here 27
wait for me 1097
wait for me there 44
wait for me outside 32
wait for me here 97
for me 3075
for men 33
for me too 49
you will be 199
you well 16
you want some tea 39
you were right 3267
you will be dead 18
you won't be alone 42
you want me to come 17
you will see 125
for me too 49
you will be 199
you well 16
you want some tea 39
you were right 3267
you will be dead 18
you won't be alone 42
you want me to come 17
you will see 125
you want to see me 30
you won't get away with it 31
you won't believe it 101
you want to die 96
you will regret it 32
you want to talk to me 36
you will die 193
you wanna 113
you weren't invited 19
you want something 175
you won't get away with it 31
you won't believe it 101
you want to die 96
you will regret it 32
you want to talk to me 36
you will die 193
you wanna 113
you weren't invited 19
you want something 175