You wanna do it traduction Espagnol
1,929 traduction parallèle
If you wanna do it, do it while her B12 is still low.
Si vas a hacerlo, hazlo mientras el B12 aún esté bajo.
You wanna do it now?
¿ Quieres hacerlo ahora?
You wanna do it?
¿ Quieres hacerlo tú?
Do you wanna do it?
¿ Quieres?
You wanna do it today, uh - we should do it in person.
Quieres hacerlo hoy, uh - deberiamos hacerlo en persona.
You wanna do it?
¿ Quieres hacerlo?
You're done. That's the way you wanna do it? That's great.
Se acabó. ¿ Así quieres hacerlo?
I If you wanna do it then you know we can blow
# Si quieres hacerlo entonces sabes que podemos explotar #
J'If you wanna do it, come and get the runner
# Si quieres hacerlo, ven a buscarme en el corredor #
"You wanna do it?"
"¿ Quieres hacerlo?"
You wanna ask her about Hopper, do it.
Si tienes que preguntar algo sobre Hopper, pregunta sobre Hopper.
You don't wanna do it now?
¿ No quieres hacerlo?
* you can do whatever you want * * be whatever you wanna be... * this is it.
# Puedes hacer lo que quieras # Sé lo que quieras ser Es esto.
But trust me, you do not wanna live with the pain of taking another person's life, even if you think they deserve it.
Pero debes confiar en mí. No querrás vivir con el dolor de quitarle la vida a otra persona, aún cuando creas que lo merece.
How long do you wanna keep paying for it
¿ Cuánto vas a seguir pagando por eso?
Why d'you think they didn't wanna do it, stupid?
¿ Poque crees que no quieren hacerlo, estúpido?
Why d'you think they didn't wanna do it, stupid? Oh, piss off.
Vete al infierno!
No, you don't think I pushed you or no, you don't wanna do it?
¿ No, no crees que te presioné o no, no quieres hacerlo?
They wanna do a feature version. Did you ever watch it? " And I was like," I did watch that show. "
Esto es lo peor que le ha pasado a la humanidad desde el Holocausto y no sé qué estaba pensando.
So it was me and the little girl, Raquel Castro, who's in the movie who wound up doing all the press which was, you know, weird, because nobody knows her and what do you ask an 8-year-old anyway? Like, llWhat do you wanna be when you grow up?
Por eso es que no me dejan dirigir otras películas.
You know, and it sucked that Jersey Girl didn't do more business but, like, whatever, it doesn't make me go and wanna go back and to catch the fucking DeLorean, jump back in time and nearly have sex with my mother.
"Es Rainbow Fish" Y yo le dije : "¿ De qué va?". Ella me miró como diciendo :
IlWould you would you wanna come and see me do q and a in England because it's just like doing the q and a in America but everyone sounds smarter.'l
¿ Cuánto valgo?
Like, I told her about it, and she was like, "What do you wanna do?"
¿ Está hablando sobre Geddy, eh?
* that i love you forever * * and i'm gonna keep on loving you * *'cause it's the only thing i wanna do * * i just wanna keep on loving you * * ooh, ooh *
* que te quiero para siempre * * y voy a seguir queriéndote * * porque es lo único que quiero hacer * * sólo quiero seguir queriéndote * * ooh, ooh *
Do you wanna hear me say it?
¿ Quieres que te lo diga?
Do you like it? - I do. - Wanna practice?
"¿ Te gusta?" "Sí" "¿ Vas a ensayar?" "Sí"
If you wanna pop down to the newspaper shop, you've gotta clamber in over the roll cage lower yourself into the bucket seat do up the 6-point race harness prime the fire extinguisher system it's gonna take time.
tienes que esquivar las barras, descender hasta el bacquet, abrocharte los arneses de 6 puntos de sujeción, cebar el sistema de extintores... se tarda un rato.
So, do you wanna see it or not? I don't know. It'll be like, friday night crowd...
No lo se, va a ser un viernes de mucha gente...
Do you wanna tell us how it went?
¿ Quieres contarnos qué tal te fue?
What it do? Hey, you wanna come out with us?
¿ Quieres venir con nosotros?
Okay, all this stuff you wanna do... the birds, the butterscotch, the blowouts it's perfect... for you.
Vale, todo esas cosas que vas a hacer, los pájaros, el sirope de caramelo, las comilonas... es perfecto... para ti.
If I'm the one who doesn't make it, and you really wanna do me a favor, just hold up your end of the bargain.
¿ Sabes una cosa? , si soy el único que no quiere hacerlo, y realmente quieres hacerme un favor, sólo mantente hasta el final del trato.
So I've decided I wanna fight for it. Do you?
Así que, decidí que lucharé por esto. ¿ Y tú?
now, I wanna know what it is you think I would fuckin'do to you.
Ahora quiero saber qué es lo que crees que te hice.
Do you wanna run this ice cream side before it melts?
¿ Quieres llevar el helado adentro antes de que se derrita?
- Do you wanna talk about it?
- ¿ Quieres hablar sobre ello?
Do you wanna hear it?
¿ La quieren oír?
What you're gonna wanna do, okay, is you tuck that thing into the side of your boxer shorts, so it runs down the leg.
Lo que tienes que hacer es, meter esa cosa... Hacia un lado de tus boxers, para que vaya hacia la pierna.
Unfortunately, the only liquor I had at the house is my cousin barney's self-distilled corn whiskey, which is fine if you wanna clean a carburetor. It'll do.
Por desgracia, el único licor que tenía en casa es el whiskey de maiz destilado por mi primo Barney, que está bien si quieres limpiar un carburador.
Do you wanna smell it?
¿ Quieres oler?
And itsn'tthat i don't wanna discuss raincoats with you.I do if you're if you're open to it.
Y no es que no quiera discutir de abrigos contigo, lo quiero. Sí tú estás dispuesto.
Do you wanna tell it, babe or should I tell it?
¿ La quieres contar tú, cariño, o la cuento yo?
It's really fun. Do you wanna play?
Es muy divertido. ¿ Quieres jugar?
Second of all, that shot was named the Patricia Foster last week, the Liz Thompson the week before, chances are it'll have a new name tomorrow night, so if you wanna sue me, better do it fast.
Segundo, ese trago fue "el Patricia Foster" la semana pasada "el Liz Thompson" la semana anterior. Es probable que mañana por la noche tenga un nuevo nombre así que si quieres demandarme, hazlo rápido.
What exactly is it that you? That you wanna do to me, then, Bob?
¿ Qué exactamente es... lo que quieres hacer conmigo, Bob?
How you gonna do it If you really don't wanna dance
¿ Cómo lo vas a hacer Si really no quieres bailar
You already put your life on the line for this town and the last thing that I wanna do is to ask you to do it again. But I feel like if you understand what's at stake, you'll wanna help.
Tú ya pusiste tu vida en peligro por este pueblo y la última cosa que quiero hacer es es pedirte que lo hagas otra vez, pero creo que si entiendes lo que está en juego, querrás ayudar.
Do you wanna see how far I'll take it?
¿ Quieres ver qué tan lejos puedo llegar?
- You won't be. Goddamn it, Sookie, do you wanna live or not?
Maldita sea, Sookie, ¿ quieres vivir o no?
Do you wanna get it up and keep it up and have the best sex you have ever had for both you and your lady friend?
¿ Quieres que se te pare y que siga parada y tener el mejor sexo que hayas tenido tanto para ti como para tu amiga?
But if you wanna watch the news, you have to convince all of them to do it.
Pero si quieres ver las noticias, vas a tener que convencerlas a todas de que lo hagan.
you wanna 113
you wanna fight 38
you wanna die 53
you wanna talk about it 78
you wanna come 129
you wanna play 82
you wanna talk 66
you wanna see 39
you wanna see something 16
you wanna come with me 20
you wanna fight 38
you wanna die 53
you wanna talk about it 78
you wanna come 129
you wanna play 82
you wanna talk 66
you wanna see 39
you wanna see something 16
you wanna come with me 20