You will be safe traduction Espagnol
503 traduction parallèle
You will be safe if Dracula returns.
Si vuelve Drácula, estará a salvo.
SIGNED, Your Majesty, and you will be safe from Spain.
Firmad, Su Majestad, y estaréis a salvo de España.
That's right, a dishonor! If you surrender, you will be safe.
Quedaríamos deshonrados.
Here you will be safe, sir.
Aquí estará seguro, messere.
- You will be safe.
Estará a salvo.
You plead guilty and ask the mercy of the court And hope they send you to a penitentiary where you will be safe from the Gowries
Te declararás culpable y te mandarán lejos de los Gowrie.
Walk with me so they will see us together so you will be safe here.
Sal conmigo para que nos vean juntos te mantendrá a salvo.
You will be safe here.
Aquí estarás bien.
And in a few hours you will be safe at home!
En unas horas estará a salvo en su casa.
Quite soon you will be safe at home.
Pronto estará en casa.
You will be safe among our honored ancestors.
Estará a salvo entre nuestros dignos antepasados.
- While Agrippina is alive, you will be safe.
- Mientras Agripina viva, ella es quien manda.
Even so you will be safe here.
Aún así estaréis seguros aquí.
Always keep it near you and you will be safe.
Llévelo siempre con usted y estará a salvo.
If you accept, you will be safe in my house.
Si lo acepta estará a salvo en mi casa.
- You will be safe.
- Usted estará seguro.
Well, then, perhaps you will be kind enough to step into the safe.
Bueno, entonces ¿ tal vez serán tan amables de entrar a la bóveda? .
Now, my dear, I think I've told you everything and it will be a great load off my mind knowing the children are safe with you.
Querida mía, ya estás al tanto de todo y me quitas un peso de encima sabiendo que los niños estarán a tu cargo.
You're absolutely sure, Mr. Tonetti, that my client will be safe?
¿ Está seguro de que mi clienta estará a salvo?
Will it be safe for you to go on marching tomorrow?
¿ Es seguro para ti desfilar mañana?
- You will be given a horse and safe- -
- le proporcionaremos un caballo y garantía- -
Should you accept our offer, you will be able to visit and even reside in the murderer's house by showing the enclosed safe-conduct. "
Si acepta nuestra oferta, habría posibilidad de visitar e incluso vivir en la casa del asesino mostrando un salvoconducto. "
Monsieur Roederer, can you guarantee that my brother will be safe? Yes, madame, with my life.
¿ Responde de la vida de mi hermano?
- When will it be safe for you to leave?
- ¿ Cuándo estarás segura y podrás irte?
You will not be safe here.
Aquí no está seguro.
Once you are married to Hulagu, my position in this court will be made safe.
Cuando te cases con Hulagu, mi posición en la corte estará asegurada.
I know my great-grandson will be safe with you.
- Sé que está a salvo con usted.
Well, you can rest assured that your money will be perfectly safe here.
Puede estar tranquilo, su dinero estará perfectamente seguro aquí.
I'm sending you to a place where you'll be safe from everybody. And everybody will be safe from you.
Te enviaré a un lugar donde estarás a salvo de todos, y todos lo estarán de ti.
Maybe when we leave this country young kids like you will be able to grow up and live safe.
Quizá cuando dejemos esta tierra jóvenes como tú podrán crecer y vivir seguros.
PERHAPS YOU CAN TELL US, MR. DOUGLAS. JUST HOW SAFE WILL WE BE HERE?
Quizás pueda Ud. decirnos, Sr. Douglas, si aquí vamos a estar seguros.
You're going to die, Alan, and that way, at least Chris will be safe.
Vas a morir, alan, y por Io menos así chris estará seguro.
With the fine job you've done I feel free to say, and the judge will bail me out, this town will be safe'til tomorrow.
Con el trabajo que has hecho me siento libre a decir- -... y el juez lo confirmará- -... que este pueblo estará seguro hasta mañana.
Will you be safe in York?
¿ Estaréis a salvo en York?
And if he pays the little sum we're asking for you... you will be returned home immediately, safe and sound.
Si él paga la pequeña suma que pedimos por ti... te llevaremos a tu casa de inmediato, sano y salvo.
Well, I guess our secret will be safe with you, Sister. Stick around if you want.
Nuestro secreto estará a salvo con Ud. Quédese si quiere.
Mrs. Kipfer, you have my solemn word your future will be safe with us.
Sra. Kipfer, tiene mi palabra de honor de que su futuro está seguro con nosotros.
But, George, do you think the children will be safe without Nana?
¿ George, crées que los niños estarán bien sin Nana?
You will be given safe escort home to Galilee. "
Tendrás una escolta hasta tu casa en Galilea. "
Do you think it will be safe?
¿ Cree que aquí estamos a salvo?
There must be traces of a struggle between you and Withers, then it will hardly be safe for you to go to the police.
Debe haber signos de lucha entre Withers y Ud. Así no se Ie ocurrirá denunciar este caso a Ia policía.
Nobody will be the wiser and you'll be nice and safe for a long time!
Nadie sabe más... librarás del servicio mucho tiempo.
I wonder whether it will be safe enough to leave it with you
Me pregunto si será seguro dejarlo contigo.
In Switzerland, you'll be safe.. and there, your mother and sisters will be able to join you.
En Suiza estará seguro... y podrá volver a reunirse con su madre y su hermana.
Will you be safe, Father?
¿ Usted estará a salvo, padre?
Are you sure Beatrice will be safe?
- ¿ Está seguro que Beatrice estará bien? - Sí.
But because of me... through my mediation with my master... the lord of flies... you, all of you... unworthy though you may be... will be safe from the Red Death.
Pero gracias a mí y a mi mediación con mi Señor el Señor de las Moscas Uds., todos Uds por muy poco que se lo merezcan estarán a salvo de la Muerte Roja.
I can bring the girl to you, and the caravan will be safe.
Puedo devolverte a la chica y la caravana estará segura.
And that's why, if you agree to my request, this money will be safe.
Y por eso, si usted acepta mi demanda, este dinero estará seguro.
Oh, I know we're all safe in your strong hand, and do but trust in you and all will yet be well, huh?
Ya sé que todos estamos a salvo gracias a tu fuerte puño. Y que si confiamos en ti todo saldrá bien, ¿ no?
Tell me, you're secret will be safe!
¡ Decidme, vuestro secreto estará a salvo!
you will be 199
you will be dead 18
you will see 125
you will regret it 32
you will die 193
you will understand 30
you will have 22
you will not 133
you will come 25
you will fail 20
you will be dead 18
you will see 125
you will regret it 32
you will die 193
you will understand 30
you will have 22
you will not 133
you will come 25
you will fail 20
you will never 26
you will obey me 20
you will do it 20
you will lose 34
you will do as i say 21
you will pay 32
you will 1671
you will regret this 18
you will stay here 27
you will pay for this 26
you will obey me 20
you will do it 20
you will lose 34
you will do as i say 21
you will pay 32
you will 1671
you will regret this 18
you will stay here 27
you will pay for this 26