English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ A ] / Ain't no

Ain't no traduction Français

12,017 traduction parallèle
- I ain't taking no step back.
- Je recule pas.
Ava, this ain't gonna work if there's no trust.
Ava, ça ne marchera pas si on ne se fait pas confiance.
You ain't getting no rides. "
Jamais tu monteras ".
There ain't no version of this story that ends with us
Pas question pour nous de vendre
Ain't that supposed to be bad? No.
C'est pas supposé être mal?
♪ There just ain't no way ♪
♪ Il n'y a aucune chance ♪
No, no, no. He ain't here.
Non, il n'est pas là.
I can see you, and you ain't from here no more.
Je te vois, et tu n'es plus d'ici.
When you gonna realize you ain't in control of this situation no more?
Quand vas-tu réaliser que tu n'as plus le contrôle de la situation?
He ain't your uncle no more.
Ce n'est plus ton oncle.
I ain't never gonna be no fuckin'snitch.
Je ne serai jamais une putain de balance.
I ain't see no cameras in here.
Je ne vois pas de caméras ici.
You just want money, I ain't got no money.
Tu ne veux que de l'argent et je n'en ai pas!
You enjoy your little playtime with my son, but my baby is a superstar, and he ain't settling for no cougar bitch who's clearly taking advantage of his mommy issues.
Profites de ta petite récré avec mon fils, mais mon bébé est une superstar, Et il ne se contentera pas d'une salope de cougar. qui profite clairement de ses problèmes avec sa mère.
You ain't no G.
Tu n'es pas un gangster
I told her I ain't no dyke!
Je lui disais que je suis pas gouine!
And there ain't no way in hell I'm going back in the system!
Il n'y a pas moyen que je retourne dans le système!
No, it ain't.
Non.
- No, I ain't.
- Non.
Ain't no reason to be rude to an old friend.
Inutile d'être impolie avec un vieil ami.
No, it ain't.
Non, ça ne l'est pas.
You ain't a juvie no more, man, and this is far from your first offense.
Vous n'êtes plus un juvénile, et c'est loin d'être votre 1er délit.
'Cause he ain't never paid her no mind.
Parce qu'il n'a jamais fait attention à elle.
He ain't no demon, ain't no ghost.
Ce n'est ni un démon, ni un fantôme.
It ain't day one for you no more, is it?
C'est plus le premier jour pour toi, si?
Ain't no money gonna be in that truck.
Il y aura pas un rond dans ce camion.
"Ain't no honor among thieves." Crime does pay.
"Il n'y a pas d'honneur parmi les voleurs." Le crime paie.
I ain't got no choice in this.
Je n'ai pas le choix.
I ain't about to be snitchin'from no witness stand when I could just as easily put a goddamn gun in his mouth later.
Pas besoin de le balancer au tribunal alors que je peux lui faire manger mon flingue.
But it's a shame ain't no one to answer those notes no more.
Mais c'est dommage que personne ne réponde plus.
Oh. I'm telling you, I ain't playing no paintball.
Je te le redis, je n'y participe pas.
♪ I ain't no senator's son, son ♪
♪ Je suis pas le fils de sénateur, fils ♪
- ♪ I ain't no fortunate one ♪
- ♪ Je suis pas une chance ♪
This here, this plague and all, ain't no accident.
Ça ici, ce fléau et tout, ce n'est pas un accident.
Ain't no freighters doing business during an apocalypse.
Aucun cargo n'est en affaires pendant l'apocalypse.
That ain't no freighter.
Ce n'est pas un cargo.
You ain't no Scarlett Johansson.
T'es pas Scarlett Johansson.
I ain't got no problem with it.
ça ne me pose aucun problème.
I ain't got no problem with it.
Ça me pose pas de problème.
We ain't working for you no more, Stro.
On ne travaille plus pour toi.
No, it ain't.
Non, en effet.
Ain't no way, or I'd have done it.
Pas moyen, sinon je l'aurais fait.
Well, I ain't no magician.
Je ne suis pas magicien.
No, you ain't. Come on.
Non tu ne vas pas bien.
- There ain't no shame in it, son.
Il n'y a pas de honte.
Ain't no time for that.
Pas le temps pour ça.
No, that ain't the way.
Non, ce n'est pas la solution.
Ain't no forty acres and a mule.
Cela ne vaudra pas 20 hectares et une mule.
Ain't no problem on the cut, Mr. Durant.
J'ai pas de problème avec ça, Mr. Durant.
She ain't gonna listen to no dang "Drip Drop."
Elle n'écoutera pas ton "Drip drop".
- No, it ain't about no watch.
- Non, ça n'a rien à voir avec une montre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]