English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ A ] / Anyone home

Anyone home traduction Français

779 traduction parallèle
Anyone home?
Papa, tu es la? Papa?
Isn't anyone home here?
Il n'y a personne dans cette maison? Si, ils sont là.
Anyone home?
Il y a quelqu'un?
Anyone home?
Pardonnez-moi.
Is there anyone home?
Il y a quelqu'un?
Is anyone home?
IL n'y a personne?
Anyone home?
Il n'y a personne?
- Anyone home?
- Y a quelqu'un?
Anyone home?
- Il y a quelqu'un?
Anyone home? Anyone home?
Il y a quelqu'un?
Anyone home?
Y a quelqu'un?
From now on, anyone who is close to Hyun Min, whether it's an actor, or a manager, find those people who are staying home today and visit all those houses.
Je veux que vous trouviez les personnes restaient chez elles aujourd'hui et que vous leur rendiez visite.
I am not at home to anyone except my husband.
Je ne suis pas à la maison sauf pour mon mari.
Anita, if anyone should call, I'm not at home. Remember that.
Anita, si on m'appelle, je ne suis pas là.
When I left home, I had the finest dowry of anyone in town.
Lorsque j'ai quitté ma famille, tout le monde m'enviait.
- l don't know if anyone's home.
- Je ne sais pas s'il y a quelqu'un.
If anyone comes looking for me, I'm not home.
Si quelqu'un vient, je ne suis pas là.
Oh, it's just that I don't know anyone at the front... and I'm afraid it'll bring it home to me now, knowing you.
C'est juste que... Je vais penser au front. Je n'y connais que vous.
But until I am, I don't intend to leave anyone on my conscience back home.
D'ici Ià, je ne veux pas penser à autre chose que la guerre.
I won't go home, no matter what anyone says.
Je ne partirai pas, peu importe ce qu'on me dira.
From now on, you go anywhere with anyone you please... but I'm gonna take you there and pick you up and bring you home.
A partir de maintenant, tu vas où tu veux avec qui tu veux... mais je t'y conduirai, et je viendrai te rechercher pour te ramener.
You must never tell anyone about what's happening at home. No matter how many times they ask.
N'allez raconter à personne ce qui se passe à la maison, même si on vous questionne.
Did anyone ever tell you that charity begins at home?
Charité bien ordonnée commence...
Does anyone know you've come home?
Sait-on que vous êtes là?
Did anyone phone me at home today? No.
Personne ne m'a demandé?
Now last night, for instance... when you went the movie while he came home and ate your supper... were you with anyone you know?
Quand vous étiez au cinéma et qu'il est venu dîner chez vous, étiez-vous accompagné?
Does anyone still have a home?
Qui a encore un chez-soi?
Will you be home for dinner, Mr Eaton, if anyone should ask?
Restez-vous pour le dîner, M. Eaton, si quelqu'un le demande?
- Is anyone at home?
Il y a quelqu'un chez vous?
I don't say you don't. I don't want anyone to know how much you take home.
Je ne dis pas le contraire, mais on doit pas savoir combien tu gagnes.
I left home without telling anyone.
Je suis parti de chez moi sans rien dire à personne.
Of course, if this was a human cemetery, it would take the home office and goodness knows what to open a grave, but because it happens to be dogs and cats, well, anyone with the price of a shovel...
Il avait l'air très sensible. Bien sûr, si c'était un cimetière pour humains, la procédure serait compliquée. Mais, pour les chiens et les chats, il suffit d'une pelle.
He locked himself at home, and since has been seen by anyone.
Il s'enferma chez lui, et depuis n'a été vu de personne.
Anyone at home?
C'est creux, là-dedans
Is anyone at home, d'you know? My grand-daughter, Valda
Il y a quelqu'un dans la maison pour vous tenir compagnie?
Anyone home?
- Vous voulez savoir?
- He's only going to see if anyone's home.
Il va jeter un œil.
Do you know, during the first five months he took home quite a heap of policy files and other secret stuff, but during the last month he took away nothing but low-grade, non-secret digests of foreign policy that anyone could have read two days later in Time Magazine.
Figurez-vous que pendant les cinq premiers mois, il a ramené un nombre important de dossiers top-secrets, mais ce dernier mois, il n'a ramené que des dossiers de politique étrangère publics et peu importants que n'importe qui aurait pu lire deux jours après dans le Time.
Anyone at home?
Il y a quelqu'un?
Anyone at home?
Ces messieurs sont là?
Anyone at home?
DOCTEUR :
And if it doesn't bother anyone, I'll stay for as long as it takes the boy to feel at home.
Et moi si je ne dérange personne, je resterai le temps qu'il faudra pour que le petit s'habitue.
Is anyone else home?
Tu es tout seul?
How could anyone with feelings like that ever leave home?
Comment une personne ayant de tels sentiments a-t-elle pu quitter son foyer?
Although they couldn't find anyone at home, and may not,... go there again, but it's better if you stay with me.
Il est probable qu'ils retourneront chez nous. Tu es plus en sécurité avec moi.
Miss Brodie says that anyone of a cultured home and heritage...
Miss Brodie dit que lorsqu'on est cultivé...
If anyone asks say I am at the home of Shen Ju Fang at Yu Yuan Road.
Si on me demande, je suis chez Shen Ju-fang.
Anyone at home?
Y a quelqu'un?
She's always at home... never sees anyone!
Elle est toujours à la maison, Elle ne voit jamais personne.
You know of anyone recently discharged or home on leave? - Not off hand.
Il y a eu des démobilisés ou des perm?
Why won't he let us tell anyone he's home?
Pourquoi il n'annonce pas son retour?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]