English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ B ] / Back the fuck off

Back the fuck off traduction Français

100 traduction parallèle
Back the fuck off, man.
Ta gueule, mon gars.
Back the fuck off, please.
Recule, bordel.
Back the fuck off and don't do that shit on me! Shut the fuck up!
T'avise pas de l'ouvrir!
You're no person to me, bitch, so back the fuck off.
Je m "en tape. T" as intérêt à me lâcher, sinon...
I was putting out Ray's fires when you were still suckin'on your mama's titties... so just back the fuck off, all right?
J'ai éteint les incendies de Ray alors que tu étais encore en train de sucer... les tétons de ta maman, alors lâche-moi, tu veux?
Just back the fuck off.
Va te faire voir!
Back the fuck off the Armani!
On ne salope pas mon Armani!
So if it is not too much to ask of you people, will you just back the fuck off? !
Si ce n'est pas trop vous demander, foutez-moi la paix!
She may be your sister. But back the fuck off.
C'est ta soeur, mais fous-nous la paix.
- Back the fuck off.
- Fous-moi la paix.
Back the fuck off!
Recule!
Back the fuck off!
Recule! T'es pas fou de m'attraper!
Back the fuck off!
Tire-toi d'ici!
Back the fuck off.
Recule.
He need to just back the fuck off and let the young gun keep his corners.
Il faut qu'il lâche l'affaire et laisse les rues aux jeunes.
Just back the fuck off'cause I am not in the mood.
Tu ferais mieux, car je ne suis pas d'humeur.
You better back the fuck off me, man!
Tu ferais mieux de reculer!
- Back the fuck off!
- Casse-toi?
Yeah. If he don't back the fuck off, I'm gonna fill his ass with some hot ones, yo.
S'il la met pas en veilleuse, je vais lui trouer le cul.
- Fuck off man, back the fuck off.
- Laisse-le. Laisse-le!
Back the fuck off my brother!
Putain, tu lâches mon frère!
Back the fuck off, Morgan!
Putain recules Morgan!
Back the fuck off!
Occupe-toi de ton cul!
Back the fuck off.
Tiens-toi loin.
Back the fuck off from me.
N'approchez pas!
So you better back the fuck off and move on, or else...
Alors vire de là, sinon...
- Okay, back the fuck off.
- OK, Ferme-la.
So unless you've got something else to say back the fuck off.
Si vous avez plus rien à dire, foutez-moi la paix.
Please back the fuck off!
S'il te plaît, recule-toi, bordel!
– Back the fuck off!
Jimmy!
Yeah, just back the fuck off.
Non, t'en mêle pas.
Now back the fuck off.
Maintenant, recule.
So, fuck off back into the drink... or sell your estates.
Alors, refous-toi à la flotte ou vends tes terres.
Get the fuck off o'my back, man!
Fous-moi la paix.
Used to deal in dope down at the tube station do a bit of pimping chat up the poofs in the pubs at night-time take them round the back, take their money off them, and tell them to fuck off.
Je dealais de la dope à la station de métro. J'ai fait un peu le mac. Le soir, je parlais aux pédés et je les dépouillais derrière les pubs.
Fuck off back to the Punjab!
Retournez au Punjab!
Fuck off back to the jungle!
Casse-toi, retourne à la jungle!
Fuck off back to the jungle then!
Fous le camp! A la jungle!
So, why don't you buy a subscription to "Nippon Knots" magazine and get the fuck off my back? !
Abonne-toi à Origami Magazine et fous-moi la paix.
Now back the fuck off!
Fous le camp, bordel!
Now get the fuck off my back!
Lâche-moi un peu!
Where the fuck you get off talking to people behind my back?
- Tu te sens plus, de bavasser sur moi derrière mon dos?
If you don't get off my back, Robicheaux... I'm gonna kill the kid, the whore... and that old fuck you got working for you.
Si tu me lâches pas... je vais tuer la môme, la pute, et le vieil enculé qui bosse pour toi.
"l wish they would just back the fuck up off me."
"J'aimerai juste qu'elles me laissent tranquille."
Back... the fuck off.
Recule... Tu vas me foutre la paix.
I could tell her to go fuck off, though I wouldn't make it back to the car.
Si je l'envoyais chier, j'étais mort avant d'arriver à la voiture.
Tell him to back the fuck off.
Cette fois, de quoi as-tu envie?
Get the fuck off my back, Alain!
- Ne me saoule pas, Alain! Ne me saoule pas!
Back him the fuck off.
Retenez-le putain.
Back... the fuck... off.
Lâchez... moi... la grappe.
If it wasn't for Celia Hodes, I'd be back in the air in 30 days snorting lines off the dashboard and jamming blow up my urethra so I could fuck Paula, the 57-year-old flight attendant.
Sans Celia Hodes, j'aurais été aux commandes d'ici 30 jours, à me faire des rails sur le tableau de bord et me titiller la nouille pour pouvoir baiser Paula, l'hôtesse de 57 ans.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]