English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ B ] / Before we do

Before we do traduction Français

2,449 traduction parallèle
If Kozlow gets to the kid before we do, he gets the list off Martin.
Si Kozlow attrape le gamin avant nous, il aura la liste de Martin.
We'd better get some real info on this bitch before we do run into her.
Il faut trouver de l'info sur cette salope avant de la croiser.
Before we do this next interview, there's a little secret I want to let you in on.
Avant la prochaine interview, j'aimerais partager un secret.
I'm telling you, he'll give up before we do!
- Il abandonnera avant nous.
We've got to go. That armored car gets there before we do, put the money behind the time lock, we're shit out of luck.
On va louper le camion blindé, ils mettront l'argent au coffre et on sera baisés.
Well, Ms. Prentiss, if you happen to come across your brother before we do, have him turn himself in.
Si jamais vous croisez votre frère avant nous, dites-lui de se rendre.
So before we do, fuck off!
Avant qu'on y pense, casse-toi.
The Chairman thought that maybe we just needed to do a better job with teaching you how to ride a bike before taking the training wheels off again.
Le grand patron pensait que nous devions simplement faire un meilleur travail en vous apprenant à monter à vélo avant d'enlever les guides à nouveau.
Well, we have a lot of work to do before the benefit, don't we?
On a beaucoup à faire avant le gala, non?
We must do as we have done before.
Faisons comme précédemment.
Well, we do have half an hour before they lock down campus.
On a une demi-heure avant que le campus ne ferme.
Well, before, I do what we're doing :
D'abord, on fait ça.
You're not the first person to lobby a Senator hopped up on narcotics and I'm sure you're not even the first person to do so today, but there's absolutely no way we can put you before the House Committee
Vous n'êtes pas la première personne accro aux narcotiques à faire pression sur un sénateur et vous ne serez sûrement pas le seul aujourd'hui. Mais il n'est pas question de vous laisser plaider devant la Chambre du Conseil et encore moins devant le Sénat.
Well, we caught one hunter demon before, we can do it again.
On a déjà eu un démon chasseur, on peut en attraper un autre.
All we have to do is pull out all the loose pieces before applying the spackle.
Il faut retirer les gravats avant d'appliquer le mastic.
Shh! Now, before I start reading, I thought we would do the real Pledge of Allegiance.
Avant que je commence, je pensais faire le vrai serment d'allégeance.
I do hope we can be friends before I die.
J'espère qu'on sera amis avant que je meure.
We couldn't do that before, but now we can and that's so wonderful.
Avant, c'était impossible, mais maintenant, on peut. C'est fantastique.
Pearce put together our cover before she asked if we would do it?
Pearce a tout planifié sans rien nous demander?
We go through the boxes before the customers do.
On doit vérifier les cartons avant les clients.
And how much stuff do we have to go through this year before my friendship stops being questioned?
Et combien d'épreuves doit-on traverser cette année avant qu'on arrête de remettre en question mon amitié?
Before we go, let me do this for you.
Avant l'été, laissez-moi faire ça pour vous.
How long do you think it'll be before we find him?
Combien de temps avant qu'on le trouve?
and we need to find him before the coppers do.
et nous avons besoin de le trouver avant les flics.
Yeah, so how do we get him before she tips him off?
- Comment le trouver avant elle?
It's just that naming the baby is the last planning we have to do before I can just relax and focus on the birth.
Trouver le prénom, c'est le dernier préparatif. Après, je pourrai me concentrer sur l'accouchement.
Do you want to change before we go to Hanna's?
Tu veux te changer pour aller chez Hanna?
I agree, but we'll have to do it before he converts the company.
Il faut agir avant qu'il ne liquide la société.
Before we... before sleep. Although I do wish you could die without this weird noise.
Eh bien, Votre Majesté, très bientôt, notre langue va enfler, notre comportement va devenir très étrange et puis...
Look, we need to force Antonia out of Marnie's body before she kills all of us, and we need Casey's body to do that.
Écoute, on doit forcer Antonia à sortir du corps de Marnie avant qu'elle nous tue tous, et on a besoin du corps de Casey pour ça.
Look, we need to force Antonia out of Marnie's body before she kills all of us, and we need Casey's body to do that.
On a besoin du corps de Casey.
Now why do I feel certain we have met before?
Pourquoi ai-je donc la sensation de vous avoir déjà vue?
Uh, before we go, I do have a little message.
Avant de nous quitter, j'ai un message pour Montez Walker de Californie.
Commander Axe, do you have anything to say before we begin?
Commandant, avez-vous quelque chose à dire avant?
So, speaking of the fun we've been having, how long do you think it'll be before you and Carlos make up and you can all go back home?
En parlant de ton agréable séjour ici. Dans combien de temps Carlos et toi serez-vous réconciliés, pour que vous puissiez rentrer?
If Mr. Pain's giving us detention on a Saturday... the least we can do is download Slashing Beauty 4 for free... and watch it illegally on the Internet before it's released.
Si M. Relou nous colle un samedi autant télécharger Pin-up sanglante 4 illégalement pour le voir avant sa sortie en salles.
All we have to do is find him a girl before Omega chi does and he'll drop out.
- Je parle de Dale. On doit juste lui trouver une fille avant que les OC s'en charge et il abandonnera.
Listen, I think before we go in there and tell him I'm not goa do it, I think we should be clear on this.
Je ne veux pas de malentendu entre nous.
And thanks to him, we have a couple of hours before they do.
Personne ne sait. Grâce à lui, on a deux heures d'avance.
Even if I were to get presidential approval tomorrow, and we were to find a planet immediately, it'd still take another six months before we're ready to do a dial-out.
Même en obtenant l'approbation du président demain et en trouvant une planète immédiatement, il faudrait environ six mois avant de pouvoir entrer des coordonnées.
We did a tandem jump with them before. Why can't we do it again?
On peut se téléporter en tandem avec eux de nouveau, non?
How much time do we have before we're out of range?
Combien de temps avant qu'il soit trop loin?
I want to make sure we find the traitors before they can do anything else.
Je veux être sûre de trouver les traîtres avant qu'ils ne puissent faire autre chose.
If any of them come back down before we're back, hold them down and do what you have to do.
Si vous en voyez une, plaquez-la au sol et faites le nécessaire.
So what does this do to our timetable? I think if you can get the helicopter to take us up and drop us off right about here, near the advance camp, we can probably make our way up to Forbidden Notch before it hits.
Si l'hélico nous dépose ici, près du camp avancé, on peut se rendre à la faille interdite avant que la tempête ne frappe.
We were there all together before, and we... Did what we had to do.
Mais nous étions unis et nous avons fait le nécessaire.
He cracked under the pressure of what we do here. I've seen it before.
Il a craqué sous la pression.
We do it like others before us.
Nous y parviendrons comme nos aïeux.
We must be ready, if the Orsini decide to attack before the French do.
Soyons prêts à combattre les Orsini et ensuite la France.
We pray they arrive before the French do.
Prions pour qu'elle arrive avant les Français.
Before you do that, there's something we would like to give you.
Avant, on aimerait te donner quelque chose.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]